Онлайн книга «Исключительное право Адель Фабер»
|
— Ещё раз прости, но если бы ты не поприветствовала её, как предписывает замшелый этикет, она бы осталась с нами надолго, — выпалила я, как только за дворецким закрылась дверь. — У меня в доме не всегда такой кошмар, свекровь живёт в трех днях пути от меня и нечасто здесь бывает. — Ты всегда так откровенна с посторонними людьми? — вырвалось у Делии. — С некоторых пор, да. Поэтому я больше времени провожу с лошадьми, никому не нравится моя прямолинейность, а недоговаривать и врать я не люблю, — невольно резко ответила я, подавая ей кружку с чаем. — Ты хотела о чём-то поговорить? — Да, хотела, — улыбнулась Делия и поднесла кружку к губам. Она явно тянула время, о чём-то размышляя. Но, наконец, решилась: — Я планирую выйти со своим товаром в столицу, но для этого мне нужны партнёры, кому я могу доверять. И предположила, что ты сможешь рассказать о людях, с которыми мне рекомендовали заключить договор. — Это мужчины? — уточнила я. — Да. — Понимаю твои опасения, мужчины уверены, что наше место в доме, мы обязаны следить за прислугой, обихаживать мужа и рожать детей, — фыркнула я, снова вскочив с кресла. — А сами выстроились в очередь за моими питомцами и бьются за лучших скакунов, готовые платить мне любые деньги. — Значит, ты мне поможешь? — Нет, — ответила я, видя, как лицо Делии вытянулось от разочарования. — Что ж, была рада… — промолвила она, поднимаясь с кресла. — Подожди, я просто ничего о них не знаю, — торопливо продолжила я. — Не хожу на приёмы, не сплетничаю с подружками, не посещаю клубы. Но я знаю, кто тебе поможет… мадам Мелва! — Кто⁈ — потрясённо воскликнула Делия, уставившись на меня. — Да, мадам Мелва, вот только она не будет с тобой откровенничать за чашкой чая. «Приличные благовоспитанные дамы не ведут себя, как торговки на рынке и не обсуждают людей», — назидательным тоном процитировала я слова свекрови и тотчас фыркнула. — Но я знаю, что нам делать! Скоро приём во дворце, я давно не хожу на такие мероприятия, но мне всегда присылают приглашение на двоих. Мадам Мелва тоже приглашена и обязательно пойдёт, никогда не пропускает ни одного приёма во дворце. Уверена, она будет счастлива нас сопроводить, вот там она перемоет косточки каждому, и ты узнаешь обо всех такие подробности, что даже дознавателю его величества неизвестны. — Но ты же не ходишь на приёмы? — с недоумением произнесла Делия. — Не оставлю же я тебя с мадам Мелвой одну, это будет с моей стороны очень жестоко, — звонко рассмеялась я, неожиданно почувствовав симпатию к этой необычной женщине. Мы ещё некоторое время обсуждали детали предстоящего мероприятия. Делия явно колебалась, но необходимость получить нужную информацию взяла верх над сомнениями. Я объяснила ей, во сколько нам нужно выехать, что надеть и как себя вести. — А твоя свекровь действительно знает всех? — с сомнением спросила Делия. — Мадам Мелва знает каждую сплетню в радиусе ста миль от столицы, — заверила я её. — Она может рассказать тебе не только о деловой репутации твоих потенциальных партнёров, но и о том, кто из них бьёт жену, кто проигрывает в карты, а кто содержит любовниц. Поверь, после разговора с ней ты будешь знать о них больше, чем они сами о себе. Через полчаса, как того требовал этикет, Делия откланялась. Я проводила её до кареты, а затем вернулась в дом, где меня уже поджидала мадам Мелва с сияющими глазами. |