Онлайн книга «Исключительное право Адель Фабер»
|
— Поэтому ты вернулась в Грейтаун? — Именно. Потому что поняла — они будут преследовать нас везде, пока не добьются своего. Единственный способ защитить Дарена — остановить их раз и навсегда. Мы замолчали. История Делии потрясла меня до глубины души. По сравнению с ее испытаниями мои проблемы с принцем и Риганом казались детскими шалостями. — Дель, — сказала я наконец, — ты невероятно сильная женщина. Не знаю, смогла бы я выдержать хотя бы половину того, что пришлось пережить тебе. — Сможешь, — твердо ответила она. — Когда на кону жизнь твоего ребенка, ты находишь силы, о которых даже не подозревала. Глава 47 Третий день в Ранье начался с шума колес по мощеной дорожке и знакомого, звонкого голоса: — Делия! Где ты? Я тут с чемоданами, как настырный торговец! Я выглянула в окно и улыбнулась, увидев Алекс, которая пыталась обнять Делию, не выпуская из рук дорожную сумку и зонтик одновременно. Ее темные волосы растрепались в дороге, а синее платье немного помялось, но энергия била из нее ключом. — Адель! — воскликнула она, заметив меня на крыльце. — Слава богу, ты здесь! В Амевере творилось что-то невообразимое, но об этом позже. Сначала обнимемся как следует! Ее объятие чуть не сбило меня с ног. Алекс обладала удивительной способностью заряжать всех вокруг своим оптимизмом. Рядом с ней даже Делия, обычно сдержанная, начинала смеяться как девчонка. — Рассказывай немедленно, что за переполох в Амевере, — потребовала Делия, помогая втащить чемоданы в дом. — Потом! — отмахнулась Алекс. — Сначала покажи мне чудо-изобретение. Я всю дорогу мечтала о горячей ванне. После полудня мы отправились гулять по городу. Алекс восхищалась каждой мелочью — резными ставнями, клумбами с цветами, даже местным почтальоном. — Как здесь спокойно, — сказала она, когда мы сидели в кафе на центральной площади. — В Амевере все носятся, как угорелые. А тут время словно замедлилось. — Да, в Ранье хорошо, — улыбнулась Делия, помешивая кофе. — Здесь можно дышать полной грудью. Но, увы, в провинциальных городках все друг друга знают, и сплетни разносятся как лесной пожар. — О да, понимаю, — добавила я. — Иногда столько нового о себе узнаешь. Мы проговорили в кафе больше часа. Алекс рассказывала об амеверских новостях — о противостоянии с жадными родственниками, о политических интригах, о том, как местные нувориши пытались помешать ее строительству вагонов и как ей удалось свое детище отстоять. Вечером, когда мы вернулись домой, к нам присоединился раскрасневшийся от солнца Дарен. — Тетя Алекс! — обрадовался он. — А вы умеете рыбу ловить? — Еще как умею! — засмеялась Алекс, взъерошив ему волосы. — А что? — Дядя Кип обещал завтра свозить нас на озеро. Там водятся большие щуки! — глаза мальчика горели восторгом. — Дарен, не всем интересна рыбалка… — начала было Делия, но Алекс перебила: — Интересна! Очень интересна. Правда, Адель? Я кивнула, хотя последний раз держала удочку в руках много лет назад еще в прошлой жизни. Но энтузиазм Дарена был так заразителен, что отказать было невозможно. Утром мы выехали к озеру целой компанией. Кип вел первый автомобиль с Делией и Дареном, а мы с Алекс устроились в моем, который вел Риган. Дорога петляла между холмами, и Алекс то и дело восклицала при виде особенно живописных пейзажей. |