Книга Исключительное право Адель Фабер, страница 71 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Исключительное право Адель Фабер»

📃 Cтраница 71

Себастьян бегло просмотрел документы, его лицо на мгновение исказилось от досады, но он быстро вернул себе обычное надменное выражение.

— Я выделял средства управляющему. Не моя вина, что он оказался… нерадивым.

— Управляющий, который, как выяснилось, умер три года назад, — заметила я. — И с тех пор никого не назначалось на его место. Странно, не так ли? Особенно учитывая, что счета продолжали поступать.

Себастьян нервно постукивал пальцами по столу. Я видела, как в его голове вращаются шестерёнки, подбирая очередное оправдание.

— Боже мой! — вдруг воскликнул он, резко меняя тактику. — Куда подевалась та скромная, тихая, набожная женщина, на которой я женился? Теперь передо мной какая-то торговка с рынка, выторговывающая каждый фаринг!

— Ту женщину ты убил, Себастьян, — произнесла я тихо, но твёрдо, вкладывая в эти слова больше правды, чем он мог осознать. — Своим пренебрежением, своими унижениями, своим использованием её как марионетки в твоих делах. Не удивляйся, что после смертельной болезни я вернулась… другой.

По его лицу пробежала тень — возможно, мимолётный укол совести, но скорее, простое раздражение от того, что я посмела ему возразить.

— Хорошо, — он махнул рукой, — допустим, были какие-то недочёты в обслуживании поместья. Чего ты хочешь? Денег, очевидно. Сколько?

— Пятьдесят тысяч фарингов, — ответила я без колебаний.

Себастьян расхохотался, откинувшись на спинку кресла:

— Ты с ума сошла, дорогая! Это же целое состояние! За старый развалившийся дом в глуши?

— Не за дом, а за пять лет невыполненных обязательств по контракту, — я оставалась невозмутимой. — Плюс расходы на капитальный ремонт, который теперь приходится делать из-за твоей халатности. Это не благотворительность, Себастьян. Это возвращение того, что полагается по закону.

Он перестал смеяться и теперь смотрел на меня с каким-то новым выражением — смесью раздражения и, как ни странно, уважения.

— Пятнадцать тысяч, — наконец произнёс он. — И ни фаринга больше.

— Сорок пять, — парировала я.

— Двадцать. Это моё последнее слово.

— Тридцать пять, и я не буду подавать официальный иск в суд, — я достала ещё один документ. — Кстати, у меня есть интересные бумаги по другому твоему… предприятию. Помнится, сделка с мсье Рори была оформлена весьма своеобразно. Мне кажется, королевские налоговые инспекторы могли бы заинтересоваться.

— Ты мне угрожаешь? — его глаза сузились.

— Я предлагаю компромисс, — спокойно ответила я. — Тридцать пять тысяч, и все бумаги останутся у меня, нераскрытыми. Учти, если со мной что-то случится, кроме этих документов, у моего поверенного хранятся бумаги гораздо интереснее.

— Хорошо, — не сразу ответил Себастьян, барабаня пальцами по столу. — Двадцать пять тысяч сейчас и ещё десять через три месяца. Это всё, что я могу предложить без серьёзного ущерба для текущих дел.

— Согласна, — я кивнула. — Но с одним условием: первый платёж должен быть произведён до моего отъезда из Грейтауна. В письменном виде.

— Будет исполнено, — он встал и подошёл к сейфу, скрытому за картиной. — Но и у меня есть условие.

— Какое же? — я настороженно наблюдала, как он извлекает какие-то бумаги.

— Ты появишься на приёме у мадам Элен, как моя… — он запнулся, подбирая слово, — как моя бывшая супруга, с которой мы сохранили добрые отношения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь