Онлайн книга «Фальшивая няня для генерала»
|
— Какого хрена?! Что случилось с моими бумагами?! Госпожа Рут, немедленно сюда! В коридоре раздался слоновий топот и жалостливое собачье поскуливание. Я приоткрыла дверь, и мимо меня пронеслись, перегоняя друг друга, Пирожок и Булочка. И тут я вспомнила, что заперла собак в кабинете генерала! И они просидели там полдня! Наверняка наделали делов, да и просто наделали… А если прямо на генеральские бумаги?.. Никогда не чувствовала себя глупее! Я оставила девочек в кроватках, запахнула домашний халат и вышла навстречу грому с молниями в образе Олэнтора. Он уже и сам шёл мне навстречу. — Это всё она! — прокричала госпожа Рут, появившаяся на лестнице. Олэнтор остановился прямо передо мной, пронзая чернотой взгляда. Хотела увидеть — получайте. Страшненько стало. — Госпожа Лиз…Линдон, — строго сказал он. — Объяснитесь. Я сглотнула. Внезапный переход к обращению по фамилии вызвал ещё большие опасения. А ещё казалось, что Олэнтор приказывает объяснить, куда большее, нежели наделанные дела собак в его кабинете. — А ещё с ней дети постоянно балуются и визжат на весь дом! — вставила госпожа Рут, прервав наше с генералом строгое глядение друг на друга. — Почему дети визжат, госпожа Линдон? — пророкотал мужчина. — Они играют, им весело, — ответила я совершенно уверенным тоном. — Они бросаются новыми игрушками! — Они же дети! — сказала я, взглянув на управляющую. — Госпожа Рут, идите спать, — приказал генерал. — А с вами, госпожа Линдон, мы поговорим. Идёмте. Мне стало очень страшно, я вся затряслась, как заяц. Но что поделать, виновата, надо идти. Олэнтор прошёл мимо меня в спальню к девочкам и внимательно осмотрел комнату. Ковёр был изрисован (Рита сказала, что пятна вывести вручную невозможно и она вызовет бытового мага), игрушки валялись на полу, хотя я все их убирала перед сном — это девочки из кроваток только что набросали. Но Олэнтор поглядел на это всё, промолчал и подошёл к детям. Поднял обеих девочек на руки, потряс, отчего малышки захохотали, цепляясь в его плечи. — Ну, как вы, воюете без меня? — прошептал он ласково на ирсландском. — Что сегодня делали, а, разбойницы? Молчите? Баловались, говорят, — Олэнтор усмехнулся и поцеловал каждую малышку в щёчку. Я скромно встала у стены, сцепив пальцы замком и наблюдала за общением отца с детьми. Олэнтор вызывал трепет моего бессовестного сердца. Генерал сел с детьми в кресло, расположив девочек на коленях. — А я вот занимался приведением в порядок государственных дел, пока Его Величество за городом с друзьями на лошадках прогуливался, — проговорил устало мужчина, заправляя девочкам пушистые локоны на ушко. — Много дел навалилось, не мог прийти раньше… Олэнтор снова поцеловал каждую из девочек в щёчку, а они, продолжая улыбаться, гладили его чуть заметную щетину, отросшую за день. — Гу-гу! — Тя-тя! — радостно ворковали девочки. — Дерек, — произнёс генерал. — Ну-ка повторите. Де-рек… — Дя-я! — Де-е-е! Странно, что он учит их называть себя по имени, а не “папа”... Но это их семейное дело… — Давайте я вам почитаю, и вы пойдёте спать. Госпожа Линдон, — обратился ко мне Олэнтор уже на валлирийском. — Вы не подадите мне там, где-то на полке была старая книга со сказками? 37 Я расширила глаза, чувствуя, что теперь мне точно достанется, ведь книга генерала порвана! Конечно, я постаралась заклеить, но пожёванные детскими зубками странички выглядят всё также пожёванными. |