Книга Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки, страница 144 – Зена Тирс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки»

📃 Cтраница 144

Сердце пропустило удар. А затем ускорилось, заставляя кровь закипать в венах.

Я промокнула губы салфеткой. А пальцы дрожали. Волновалась, как девочка.

— Не торопись с ответом, Анна, — произнёс Рейгард, глядя в глаза. — Я должен обозначить свои намерения. Я готов ждать, сколько потребуется, даже если это вечность. Всё, успокойся, ешь, тебе нужны силы, чтобы кормить детей.

Его ладонь накрыла мою, и стало так тепло и спокойно.

А потом он убрал руку, и мы продолжили ужинать, как ни в чём не бывало. Говорили о всяком, Рейгард рассказал о первом дне леди Элеоноре в совете министров — я слушала с замиранием сердца. А он сказал, что моя благодетельница отлично справилась и многих сходу на место поставила, кто пытался возражать, даже помогать не пришлось.

— Я рад, что она со мной в правительстве, деятельная женщина. Я уверен, что ты тоже будешь такая же. Когда дети подрастут.

— Ты хочешь видеть меня в правительстве? Могу поинтересоваться, в качестве кого?

— Личного советника. Ты много знаешь, Анна. Ты жила в другом мире. Нам будет, что обсудить.

Я закатила глаза от умиления.

— А я думала, ты диктатор и никакие советники неприемлемы.

— Я диктатор. Ешь! — сказал он и улыбнулся.

Мы оба рассмеялись.

Лёд в основании стены тронулся. Мы начали сближаться.

После ужина призывно раскрытая коробочка так и осталась стоять на столе, и стояла там до сих пор — уже четвёртую неделю! Я не знала, что с ней делать. Боялась смотреть, тем более дотрагиваться, и в то же время постоянно рассматривала сверкающие бриллианты.

— Дети заснули, — прошептал Рейгард, вырывая меня из задумчивости.

Сердце рядом с этим мужчиной билось с ускорением, готовое выпрыгнуть из груди.

— Хорошо.

Я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Рейгард перенёс мальчиков по очереди в кроватки. Это были совершенно новые колыбельки — дракон сам их привёз и собрал, и уже почти месяц мы пользовались.

И когда дети оказались в колыбельках, Рейгард произнёс:

— А я тебе кое-что принёс, — и указал на коробку, стоявшую на полу у двери, которую я не заметила, увлечённая мужчиной.

Сейчас он поднял её и протянул мне. На вид она была не тяжёлой.

— Что это? — проговорила я, ставя коробку на стол.

— Открой. — Рейгард подошёл сзади, встал за спиной — и у меня волнующие мурашки пробежали по коже.

Я развязала верёвочку и открыла, а там — платье из красного шёлка. Красивое до безумия!

Я подняла платье за плечики, приложили к груди и ахнула. Ткань вся такая струящаяся, нежная. Я представила, как буду в нём выглядеть — как огненный цветок! Но платье явно не на каждый день. На какой-то праздник?

Я подняла вопросительный взгляд на дракона, заметив, как у него дёрнулся кадык, а глаза стали тёмные-тёмные. Наверное, он тоже представил, как я буду выглядеть в этом платье.

— У Элены скоро свадьба, — Рейгард ответил на мой безмолвный вопрос. — Ты пойдёшь со мной?

В груди словно раскололась ледяная глыба, и по телу прокатилась волна жара.

Про свадьбу было известно уже давно, и мать Кенделен много об этом говорила, бегая с приготовлениями, ведь церемония должна была произойти в аббатстве.

И на самом деле я ждала приглашения от Рейгарда.

Для меня его приглашение было самым главным знаком. Я решила, если он будет прятать меня и никому не показывать, то я бы не хотела сближения с ним, несмотря ни на какие чувства. А если он видит во мне не просто пару для размножения и не личного советника, который может принести пользу ему, как королю, а спутницу по жизни — то всё будет хорошо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь