Онлайн книга «Зайка и медведь»
|
Миранда прервала осмотр и повернулась к нему с недоверчивым выражением лица. — Подождите секундочку, я думала, что не нравлюсь тебе. Ну, как человек, потому что мы оба знаем, что ты хочешь мое тело. — Я не. Я не должен. Ее лицо стало мрачным, и он вздохнул. — Ладно, сумасшедшая, ты мне нравишься, и не только твое тело, но и твой раздражающий ум. Не говори это никому. Они, наверное, упекут меня в больницу. Пожалуйста, сделай одолжение. Пойди и позови на помощь, прежде чем они вернутся. Хитрая улыбка появилась на ее лице. — Ты мне тоже нравишься, мой большой старый медведь, и угадай, что? Я и есть помощь. Она скрестила руки и приняла позу. — Ты смотришь на агента FUC во плоти. И я собираюсь спасти твою горячую задницу. Агент FUC? Миранда бредит? Он чуть не сказал это вслух, но проглотил фразу, когда она вытащила пистолет из-за спины. — Кто был настолько безумен, чтобы дать тебе пистолет? Опусти эту штуку, пока ты не навредила себе. Она послала ему поцелуй. — Не волнуйся, я не промахиваюсь. Часто. Она прицелилась в его руку, и холодный страх охватил его. — Миранда, я не думаю, что это… Ба-бах! Она выстрелила в цепь и раздробила ее в дюйме от железного браслета вокруг его запястья, освободив одну руку. К несчастью, прежде чем она успела прострелить второй наручник, из-за дверей донесся звук топающих ног. — Встань за моей спиной, — приказал Чейз. «Нужно защищать ее», — это чувство бушевало внутри него. Даже имея только одну руку, он мог нанести урон и использовать свое тело, чтобы защитить ее. Миранда фыркнула. — И пропустить все самое интересное? Не волнуйся, медвежонок. Я буду защищать твои сладкие щечки, а потом мы поедем домой за медом. Она поднялась на цыпочках и быстро коснулась губами его щеки, а потом развернулась и встала в позицию для стрельбы. Руки выставлены вперед, пистолет — ровно. Миранда была готова, когда первый охранник ворвался в дверь. На расстоянии в пятнадцать футов она попала ему между глаз. Удачный выстрел. Миранда пристрелила еще троих, не сходя с места. Челюсть Чейза упала в изумлении. «Моя зайка — серийный киллер! Ну, не моя зайка, но тем не менее, ты думал, что знаешь милое лесное существо, живущее по соседству, и следующее, что ты видишь — как эта милашка щелкает одного за другим крупных хищников и смеется, делая это». Миранда должна была родиться медведем. Затишье со стороны нападавших заставило его услышать ее проклятие. — Дурацкое китайское дерьмо. Она отбросила заклинивший пистолет и вытащила зазубренный нож. Неверие заставило его поперхнуться. — Не говори мне, что ты намерена вступить с ними в рукопашный бой. Ты сошла с ума? У них есть оружие. — Хорошая идея, — она бросила нож и начала раздеваться. — Ммм, Миранда, что ты делаешь? — Раздеваюсь. — Я вижу. — О, он никогда не становился настолько твердым только от вида, даже учитывая ситуацию. — Я боюсь спросить зачем. «Может, последний перепихончик перед смертью?» — Их слишком много, чтобы бороться с ними в этой форме. Я собираюсь отпустить своего зверя. Отлично, она наконец захотела убежать. Или нет? — Ты собираешься позвать на помощь? Яркие зеленые глаза посмотрели в его сторону, и ее губы приподнялись в ухмылке. — Зачем мне это делать? Шум в зале заставил ее отвернуться от него. — Не переживай. Я и моя зайка спасем тебя. |