Книга Там, где нас нет, страница 266 – Альвин Де Лорени

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Там, где нас нет»

📃 Cтраница 266

— Ладно, ребята, я же не всё взял, вам тоже осталось…, - сказал я маячившим на грани видимости волкам и отпустил вожака.

Тот, обалдев от происшедшего, во все лопатки кинулся к своим.

Отделив ноги у пяточного сустава окороков, я кинул их на оставленную волкам тушу, ободрал окорока от шкуры и, завернув в одну из снятых шкур мясо лопатки, захватил подготовленное богатство и телепортировался вместе с ним к своей предыдущей точке. Всё! Теперь мы с мясом. Нам его надолго хватит, а надоест дичина, куплю на базаре говядину или свинину. Там есть, я видел. Стоп! Говядина, свинина… Пельмени же! Эльфи мясо нужно, а лосятину он вряд ли будет есть — я с беспокойством думал об омеге. А из лося щец наварим, борщ опять же. Как же без борща-то! Только бы чесночку найти! А отбивные… Чёрт! Не посмотрел кого волки завалили, быка или корову. Бык-то в лесу с яйцами, значит мясо вонючее будет. Ну-ка…

Я остановился, притянул окорока к себе и начал их обнюхивать. Непонятно… Ладно, если воняет, то только на шашлык, а перед этим на сутки (а может и двое-трое) в маринад с уксусом…

А вот хорошо бы ещё рассольничек забалабашить — мечтал я, прыгая от точки к точке по зимнему лесу, — огурчиков солёных для него надо (а есть ли они тут?) и крупы перловой (без перловки что за рассольник?). Соляночки бы… Каперсы… Маслины… Лимон… Эх-х! А вот грибов я на базаре не видел… Дикие люди! Что ещё можно сказать? Лес под боком, иди собирай… Так нет же…

А ещё можно…

Но пахнуло дымком, я увидел коловраты — значит дома. Мясо в лабаз — ему надо вылежаться, да и уксуса и специй для маринада у нас пока нет, надо покупать.

А я в город…

Эльфи не отходил от меня, пока я снаряжался для похода в город. Хрустел пальцами заламываемых рук. Эмпатия доносила волнение, страх.

— Эльфи…, - он не унимался, — Личный Слуга! — прикрикнул я.

Эльфи откликнулся:

— А?

— Ты успокоишься, наконец, или нет? — я подошёл и тряхнул его за плечи, — Тебе нельзя сейчас, — добавил я спокойнее.

Вот, ведь, волнуется… Ну и что, что на пустом месте… Ребёнку, то есть, будущему ребёнку от этого не легче…

Я привешивал на пояс жезл меча и крышечку баклера — больше не забуду.

Так, что купить надо — начал перечислять я для себя — говядину и свинину, по куску, сало, да, забрать заказ по сапогам и оконным рамам. Муки ещё надо… Яиц… (чем их тут продают? Десятками или дюжинами?)

Захватив пустой мешок и почти гульден крейцерами, я выдвинулся в город.

Вышел, как и было договорено, в каморке кордегардии. Во дворе, завидевший меня сержант (его сигнатуру я запомнил), крикнул Ханса и мы вдвоём с молодым альфой отбыли на базар.

Эмпатия сразу же донесла до меня опаску, тянувшуюся в мою сторòну от Ханса. Хм… Что это?

— Ха-анс, — протянул я, обращаясь к стражнику, — Что-то случилось?

— Нет-нет, оме, всё в порядке, — шарахнулся от моего вопроса Ханс.

— В порядке, говоришь? Ну-ну, — проговорил я как можно таинственнее, — А скажи-ка мне, дружище Ханс, детей из дома Герхарда Затейника забрали?

Ханс выдохнул:

— Забрали, оме. Но лучше бы… Чуть живы… И… такие…

Н-да… Надо навестить мелких…

Закончив дела на базаре (солёные огурцы нашлись!), вернулись в кордегардию и я телепортнулся к дому Хени и Дибо.

Пара пожилых уже супругов встретила меня в прихожей, здесь же болтался переодетый стражник.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь