Онлайн книга «Там, где нас нет»
|
— Imo parati sumus ad te, unc auscultare. Quid tu vero?(Да готовы мы вас слушать, оме. Что вы, в самом деле?) — высказался Вальтер. — Fine. Aer mixtura vaporum est. Et unum tantum ex his aptum est respirationi hominum et animalium. Amet gas dicitur oxygeni. Imo, id est quod dicti artifices qui hanc rem studuerunt. Nec, monsieur Hugo, ubi isti artifices vixerunt, non dicam tibi. (Хорошо. Воздух это смесь газов. И только один из них пригоден для дыхания людей и животных. Пригодный для дыхания газ называется кислород. Да, так его назвали искусники, изучавшие этот вопрос. И нет, господин Гуго, где жили эти искусники, я вам не скажу), — сразу пресёк я вопрос Гуго, — Aqua etiam est mixtura duorum vaporum. (Вода, это тоже смесь двух газов.) Альфы удивлённо задрали брови ещё раз. — Expediam. Mixtio duorum vaporum aquarum formantium non est mixtio mere mechanica sicut aer. Multum in hoc mundo constat ex minimis unitatibus, atomis sic dictis. Atomi diversorum elementorum diversimode componunt ad novas substantias formandas. Ita unum atomum oxygenii cum duobus atomis hydrogenii aquae formant. Connexio horum atomorum validissima est. Rursus atomi etiam composita sunt. Hoc magni momenti est. Hoc est, quod ignis plasma est. Et plasma constat ex atomis, expertibus conchis. Hoc significat, si atomi, quae aquam faciunt, his conchis privati sint, fiet in plasma, i.e. ardebit. (Я поясню. Смесь двух газов образующая воду, не чисто механическая смесь, как воздух. Многое в этом мире состоит из мельчайших единиц, так называемых атомов. Атомы разных элементов соединяются разными способами и образуют новые вещества. Так вот, один атом кислорода, соединённый с двумя атомами водорода образуют воду. Соединение этих атомов очень прочно. Атомы, в свою очередь, тоже являются составными. Это важный момент. Дело в том, что огонь — это плазма. А плазма состоит из атомов, лишённых своих оболочек. Это значит, что если атомы, составляющие воду, лишить этих оболочек, она превратится в плазму, т. е. будет гореть.) — Sed aqua contraria est igni: unde venis! (Но вода противоположна огню, как же так!) — воскликнул он Вальтер. — Quid de vapore? Haec aqua gaseosa est. Estne oppositum ignis in hac forma? Sed id elementum orci. Quid de glacie? Solidum est, ac terrae elementum est. Sed simul aqua passim est, ut ultricies non liquida. Id est nec elementum a. Quid loquor? Circulus enim elementaris est circa aggregatum materiae statum. Et tales sunt civitates quinque. Singulae istae civitates frequentia vibrationum atomorum particularem substantiam constituunt. Quo frequentiores vibrationes, eo mobilior substantia data. (А пар? Это же газообразная вода. Она в этом виде тоже противоположна огню? Но это же стихия воздуха. А лёд? Он твёрдый, а — это стихия земли. Но в тоже время и там и там — вода, просто она не жидкая. То есть не является стихией воды. Я почему об этом говорю? Стихийный круг, на самом деле, это об агрегатных состояниях вещества. И таких состояний — пять. Каждое из этих состояний характеризуется частотой колебаний атомов, составляющих конкретное вещество. Чем чаще колебания, тем более подвижно данное вещество.) Гуго удивлённо покачал головой, а Вальтер, не отрываясь, смотрел на меня, следя за каждым моим движением. Голова его потихоньку наливалась краснотой. |