Онлайн книга «Там, где нас нет»
|
— Господин мой! Вы пришли! — Дитрич благоговейно приник губами к внутренней поверхности середины бедра, вдыхая мой запах, уткнулся в него лицом и что-то неразборчиво шептал, щекоча кожу шевелящимися губами. Я дотрòнулся до мягких, разлохмаченных со сна волос, запустил в них пальцы, коснулся кожи. Омега поднял на меня взгляд влажно блестевших глаз. Я немного пошевелил пальцами, массируя кожу головы и глаза Дитрича заволокло пеленой наслаждения. Судорожно выдохнув, он оторвался от обоняния моего запаха, запрокинул лицо вверх, ко мне. Эмпатия донесла до меня сумбур чувств — восторг, обожание, покорность, желание секса, желание боли… Ох-х!.. Я давно не общался с Дитричем и сейчас лавина его чувств ударила по мне не хуже хорошей дубины. Закрыться! Закрыться срочно! Но с другой сторòны…, я не смогу его чувствовать. И самое страшное — не смогу вовремя остановиться. Могу убить…, а он будет молчать…, он позволит мне всё… Ибо такова воля Господина, которым я для него стал. А Хайнцу Шиллеру снился сон… Джис, младший из трёх супругов наместника (это его я видел на балконе во время казни Герхарда Одноглазого) в лёгкой серебристой норковой шубке на голое тело, с высоким хвостом чёрных тяжёлых густых блестящих волос, с глазами, затенёнными мохнатыми ресницами и искусно подведёнными почти до висков, с бутоном алой помады губ, в чёрных до локтя перчатках, туго обтягивающих изящные ладошки с длинными пальцами, в диковинных чёрных сетчатых чулках и с невиданными острòносыми туфлями на высоченном каблуке, походкой от бедра, кокетливо поводя плечами и звучно цокая по деревянному полу, медленно шёл к сидевшему на стуле с широко разведёнными бёдрами в одних исподних кальсонах обалдевшему Хайнцу… Так то, конечно, он раньше видел Джиса и не раз. По службе. Но никак не мог предположить, что тот может так одеваться, а тем более… Джис остановился в шаге от капрала, отвёл длинную полу шубки в сторòну и, выпятив бедро, упёрся пальчиками в бок, демонстрируя безупречное обнажённое тело с острыми возбуждёнными сосками плоской груди. Глаза омеги лукаво прищурились, горло Хайнца пересохло, он с трудом сглотнул ставшую вдруг густой и тягучей слюну. В подштанниках стало тесно. Здоровенный альфовский член просился наружу. Джис, видя состояние альфы, картинно мотнув хвостом волос и выдохнув, вскинул глаза вверх. Красуясь, сделал ещё шаг к Шиллеру, изящно согнувшись, приблизил лицо… И вдруг, неведомым образом, подштанников на Хайнце не стало. Возликовавший член, вырвался на свободу и звонко шлёпнул по подтянутому животу альфы, достав до пупка и даже выше. Хозяин безрассудного органа скосил глаза вниз и увидел, как предательское орудие пульсирует от напряжения. Хайнц хотел поднять руки, стыдливо закрыться и не мог — они плетями висели вдоль тела. Омега приблизился ещё, резко откинув обе полы шубки в сторòны, наклонившись, быстро поставил блестящий лаком острый носок туфли прямо на сиденье стула, между ног дёрнувшегося от неожиданности Шиллера, в опасной близости от его бодро торчащего члена. Соблазнительное острое колено, обтянутое сетчатым чулком оказалось чуть ниже подбородка альфы. В ушках омеги блеснули гвоздики крупных бриллиантов. — О-оме Джис?.. — с трудом выдохнул наконец Шиллер, сглотнув пересохшим горлом. |