Книга Повесть о предательстве, страница 16 – Мелли Т. Толлем

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Повесть о предательстве»

📃 Cтраница 16

Я позволила себе устроиться поудобнее и протянула руку, чтобы сорвать яблоко с дерева, нависающего над моей скамейкой. Звуки смеха и подшучивания наполняли воздух, но шум меня не беспокоил, потому что я была надежно скрыта. Здесь меня никто не побеспокоит.

Смех стал громче, за ним последовали одобрительные возгласы и насмешки. Проникнутая тишиной и покоем, я выглянула во двор и выругалась себе под нос.

Сегодня был день демонстрации, и я совершенно забыла, что будет выступать рота солдат принца. После того, что случилось, я делала все, чтобы избегать своих друзей, и будь я проклята, если они меня заметят.

Я отпрянула назад и наблюдала, как мои друзья Брэндон и Джордж сражаются друг с другом. Их деревянные мечи лязгнули, и они засмеялись, двигаясь с плавностью, выработанной годами практики. Рядом с ними другие солдаты из отряда принца устраивали спарринг, в то время как зрители подбадривали их криками.

Мое сердце затрепетало, когда я увидела Эйдена. Выкрикивая команды, он отошел в сторону. Он выглядел хорошо. Его золотистые волосы были аккуратно зачесаны назад, а золотые доспехи покрывали его широкую фигуру, поблескивая на солнце. Высокий и внушительный, он во всех отношениях походил на рыцаря в сияющих доспехах.

Что-то застряло у меня в горле, когда я смотрела на мужчину, которого любила, на того, кто всегда будет занимать особое место в моем сердце, и я с сожалением смотрела на своих друзей. Когда-то мы были неразлучны, но теперь, не разговаривали уже как месяц. С тех пор, как Эйден застукал нас с Джорджем целующимися. Я очень сожалела о содеянном, но не могла взять свои действия обратно.

Джордж был удобен, и я поцеловала его, чтобы отомстить Эйдену за его неспособность видеть во мне что-либо, кроме друга. Все было очень просто. Но я никогда не смогу забыть боль и предательство в глазах Эйдена, когда он поймал нас, и я никогда не забуду грязные слова, которые он использовал, слова, брошенные в мой адрес в гневе.

К счастью, мужчины не заметили моего присутствия. Поэтому я оставалась в укрытии и ждала, пока толпа не сгустится. И когда охи и ахи зрителей стали достаточно громкими, я ухватилась за возможность сбежать и натянула капюшон плаща на голову.

— Леди Далия! — голос Эйдена разнесся по двору.

Головы зрителей повернулись, и я застонала.

Сейчас было не время и не место для встречи. Было слишком много любопытных глаз и ушей, отчаянно жаждущих услышать хотя бы намек на сплетню.

Сердитый взгляд Эйдена с той ночи, когда все развалилось, промелькнул в моей голове, и я собралась с духом, не зная, чего ожидать. Но когда наши глаза встретились, он расплылся в улыбке с ямочками.

Я вздохнула и подошла к нему, толпа расступилась, когда я пробиралась сквозь нее.

Эйден встретил меня на полпути, казалось, у него кружилась голова от возбуждения. Его голубые глаза заблестели.

Я сделала краткий реверанс.

— Ваше высочество.

Он рассмеялся над тем, что я использовала его настоящий титул, и обнял меня, крепко прижимая к себе и отбрасывая этикет на ветер. Я обняла его, глубоко вдыхая его аромат.

— Я скучал по тебе. Где ты была? — Эйден дышал мне в шею.

— Избегала тебя, — поддразнила я.

Он отпустил меня, и его глаза сузились, глядя на собравшуюся вокруг нас толпу, молчаливое предупреждение оставить нас наедине. Затем, не говоря ни слова, они разошлись.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь