Книга Повесть о предательстве, страница 59 – Мелли Т. Толлем

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Повесть о предательстве»

📃 Cтраница 59

— Не лезь не в свое дело, красавчик. Она тебе не принадлежит, — рявкнул мрачный голос. Райкен.

— И тебе тоже, ненормальный!

Хор ворчаний и звуки потасовки побуждал меня открыть глаза, но я не могла, как ни старалась. Они покрылись словно коркой, веки не слушались простой команды открыться. Мои нервы были наэлектризованы, и боль наполняла кости, пока я лежала неподвижно.

Строгий голос прервал удары кулаков по коже.

— Джентльмены! Немедленно прекратите! Далии нужен отдых, а вам обоим нужно уйти.

В комнате повисла напряженная тишина, и я почувствовала, что все взгляды устремлены на меня.

— Я вернусь позже, чтобы проверить, как она, — заявил Эйден с мрачным оттенком в голосе.

Шаркающие шаги эхом разнеслись по комнате, за ними последовал хлопок двери. Кто-то навис надо мной, его дыхание коснулось моей кожи. Откуда-то издалека донесся голос Редмонда.

— Я ценю, что ты присматриваешь за ней, но дальше я сам справлюсь.

Последовало одобрительное ворчание, и шаги Райкена отдались эхом, когда он вышел, тихо закрыв за собой дверь.

Холодная влажная ткань коснулась моего пылающего лба, и Редмонд мягко заговорил.

— Все в порядке. Тебе нужно отдохнуть. У тебя впереди сложная ночь, и тебе нужно приберечь силы на потом.

Эулалия. Сегодня вечером у меня была встреча с ней. Я заставляла себя открыть глаза или встать с кровати, но все еще была не в состоянии двигаться или говорить. Мне нужно было знать, что произошло после разрыва разлома. Все ли в порядке? Мы столкнулись с каким-то концом света, пока я валялась без дела?

Предстояло так много сделать и было так много вопросов без ответов.

Сдавленный хрип сорвался с моих губ, когда я попыталась заговорить.

— Отдыхай, Далия. Мы можем разработать план действий позже. Но сейчас твоей единственной заботой должно быть восстановление после того, что произошло сегодня.

С его словами я снова погрузилась в бездну, мое тело сковали кошмары, которые терзали мой разум, кошмары о Малахии, вызваннве событиями дня, и моего глубоко укоренившегося страха перед его надвигающимся прибытием. В моих снах он гнался за мной по лесу, его темные волнистые волосы падали ему на лицо, в сапфировых глазах горел лукавый блеск. Я увернулась и спряталась, страх заколотился в моем сердце, когда он последовал за мной.

Это был не кошмарный сон. Это было воспоминание.

Я втиснула свое маленькое тело в укромный уголок окаменевшего дерева, учащенно дыша. Его шаги хрустели по листьям позади меня, медленно затихая. Я вздохнула с облегчением, когда он наконец ушел.

— Бу!

Его лицо оказалось в дюйме от моего.

Я подскочила в постели, пот блестел у меня на лбу, одежда промокла насквозь. Мое учащенное дыхание замедлилось, когда я осмотрелась и со вздохом рухнула на подушку.

Я в безопасности. Я в безопасности. Я в безопасности.

Небо за окнами потемнело, и я застонала, понимая, что весь день был потрачен впустую.

— Ты проснулась, — усталый Редмонд сидел в тени в углу моей комнаты.

Я застонала.

— Да. Я чувствую себя ужасно. Который час?

— Солнце только что село. У тебя полно времени до встречи.

Я сбросила одеяло и с бешеной резкостью вскочила с кровати, но комната закружилась, а мое тело было слишком слабым, чтобы двигаться. Рухнув обратно на кровать, я захныкала и обхватила голову руками.

— У меня так много дел, а времени мало.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь