Онлайн книга «Повесть о предательстве»
|
Никто при дворе не заметил моего внезапного появления во дворце в сопровождении отряда вооруженных стражников, как и королевского ассасина, следившего за каждым моим шагом. С того самого дня спекуляциям не было конца. Я подслушивала шепотки всякий раз, когда кралась по коридорам, но по большей части залегала на дно в надежде, что обо мне забудут. Судя по прищуренным глазам утонченных придворных дам, плотоядным взглядам лордов и перешептываниям о скандалах, мои попытки держаться в тени оказались безуспешными. Не то чтобы это имело значение после сегодняшней ночи, в любом случае. Скоро все будут точно знать, что происходит. — Не позволяй этому завладеть тобой. Просто сосредоточься на том, чтобы пережить сегодняшний вечер, и мы сможем разработать план, как отговорить короля завтра, — сказал Брэндон, все еще держа меня за руку, когда он вел меня к главному столу с видом на бальный зал. Проходя сквозь растущую толпу, я разглядывала все: золотые канделябры, мраморный пол, столы, покрытые роскошными золотыми скатертями, стратегически расставленные вокруг танцпола, плюшевые обеденные стулья из красного бархата, шелковые платья, меха и отглаженные жакеты, которые носили присутствующие. Зал был освещен множеством свечей, отбрасывающих золотистый отблеск на стены. Я должна была признать, здесь было прекрасно. Я должна считать, что мне повезло, что я внезапно получила титул и была вырвана из безвестности. Но я все равно не хотела принимать в этом никакого участия. Мои шаги замедлились, когда мы приблизились к главному столу, за которым восседали Эйден и его отец. Король сидел впереди и в центре, справа от него — Эйден, а слева — король и королева Нью-Хейзел. Рядом с Эйденом была великолепная брюнетка с большими карими глазами и оливковой кожей, лучезарная красавица, излучавшая царственность. Принцесса Нью-Хейзел. Она выглядела молодо — даже моложе меня, — и ей было не больше семнадцати. В моем животе образовалась пустота при виде свободного места рядом с принцессой, места, зарезервированного для меня. — Пожалуйста, скажи мне, что я сижу за столом с тобой и Джорджем, — прошептала я. Брэндон отпустил мою руку и нахмурился. — Тебе нужно сделать реверанс и подыграть мне. Мы разберемся с этим позже. Я обещаю. Он сжал мою руку, и я собралась с духом, когда мы подошли к столу. Все за столом, кроме Эйдена, уставились на меня с презрением. Сжатые губы королевы и сморщенный нос создавали впечатление, что она считает меня грязной, как грязь у себя под ногами. Я не винила ее. Я разрушала жизнь ее дочери, хотя и неохотно. Брэндон откашлялся и, подтолкнув меня локтем, склонился в глубоком поклоне. Я споткнулась и согнула колени в жалкой попытке сделать реверанс. Король Дрейк фыркнул. — Вы можете встать, — объявил он, и его голос прозвучал достаточно громко, чтобы эхом прокатиться по залу. — Леди Далия, займите свое место рядом с принцессой Габриэллой. Нервно сглотнув, я встала и неуклюже подошла к столу, чувствуя, что мои ноги превратились в желе. Я не могла этого сделать. Я не могла сидеть рядом с женщиной, на которой женился Эйден, и притворяться, что все в порядке, что это нормально. Она, должно быть, ненавидит меня до глубины души, незваного гостя, нарушившего их супружеское счастье. |