Книга Сиротка для Ледяного Повелителя, страница 29 – Алиса Лаврова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сиротка для Ледяного Повелителя»

📃 Cтраница 29

Ловко соскочив с лошади, он посмотрел на замок, и я могла поклясться, что он взглянул именно в мои окна, безошибочно поймав мой взгляд.

Видел ли он меня?

Он отвернулся, что-то сказал подскочившему к нему Гаррету, передал ему удила лошади, и снова глянул на меня. Теперь сомнения не было. Он точно знал, что я стою и смотрю на него. Он улыбнулся и кивнул. Сердце мое на секунду остановилось, я вспомнила, как он поцеловал меня вчера, и порадовалась, что, даже если он видел меня, то уж точно он вряд ли видел как я покраснела от воспоминания о словах, которые сказала ему в бреду.

Тем не менее я искренне улыбнулась ему в ответ и помахала рукой. Он поднял свою руку и слегка помахал в ответ. Отвернулся и сказал Гаррету что-то еще, а потом быстрым шагом устремился куда-то в сторону, где я уже не могла его видеть.

— Что же ты посуду-то бьешь, — вдруг услышала я у себя за спиной знакомый, слегка укоризненный голос, и вздрогнув, повернулась.

— Простите, это не.

Я чуть было не сказала, что это Гаррет, но вовремя остановилась.

— Простите, Сэльма. я случайно, — сказала я, отходя от окна.

— Ладно, ничего страшного, — сказала Сэльма, — это всего лишь посуда, но ты постарайся поаккуратнее, а то сама понимаешь, не напасешься посуды, если каждый день ее колотить.

— Я могу заклеить, — с готовностью вызвалась я, пытаясь соединить осколки разбитой чашки.

— Не переживай, девочка, — сказала Сэльма и мягко забрала у меня из рук осколки.

У нее была такая мягкая и добрая улыбка, что я решила, что я расскажу о визите Гаррета хотя бы ей.

Но только я решилась открыть рот, как она перебила меня.

— Сейчас видела Гаррета, он просил передать тебе привет и спрашивал, как твое самочувствие, — сказала она с такой теплотой в голосе, которой я еще не слышала, — хороший он человек, правда? Как же я вчера напугалась, и как лихо он управился со своим братцем. Думаю, ты у него в долгу.

Я прикусила язык, чтобы не выпалить слова, которые уже было чуть не слетели с моего языка.

Нет уж, Сэльме про Гаррета говорить нельзя.

— Да, он замечательный человек, — покорно ответила я, — настоящий герой Передайте ему привет от меня, когда встретите снова, пожалуйста:

Сэльма удовлетворенно кивнула и сложила всю посуду, вместе с осколками, в корзину, которую принесла с собой.

— Надеюсь, завтрак тебе понравился, — с улыбкой сказала она.

Я не стала ей говорить, что позавтракать мне, по сути, и не удалось, поскольку все съел так обожаемый ею Гаррет:

Держа корзину с посудой в руке, Сэльма смотрела на меня. Ее взгляд был каким-то странно пристальным, так что мне вдруг стало сильно не по себе.

— Я в тебе не сомневалась. — со значением произнесла, наконец, она, — но учти, это только первое испытание. Его проходят не все, но оно все равно самое простое.

Дальше будет сложнее.

— Испытание? — меня до того смутил ее странный тон, что я начала не на шутку беспокоиться.

— Да, девочка моя, — Сэльма подошла ко мне, поправила прядь моих волос и разгладила складку на платье, — я очень надеюсь, что у тебя получится. Мы все надеемся.

— Я бы тоже хотела, чтобы у меня получилось. Но что это было вчера, — тихо спросила я, стараясь не спугнуть Сэльму, которая вдруг начала откровенничать.

— А ты не поняла? — спросила Сэльма недоуменно.

— Я, если честно, ничего не поняла, — помотала я головой, совершенно откровенно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь