Книга Сиротка для Ледяного Повелителя, страница 74 – Алиса Лаврова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сиротка для Ледяного Повелителя»

📃 Cтраница 74

А вдруг это была всего лишь шутка?

Я постаралась отогнать от себя эту мысль. Да и к тому же, положа руку на сердце.

Не был Соломон похож на шутника.

Я открыла дверь и прислушалась. Тяжелые шаги Гаррета доносились со стороны лестницы, где-то внизу.

Я подбежала к ней и посмотрела вниз. Гаррета уже не было. Его голос слышался где-то дальше. Он видимо наткнулся на кого-то и завязал с ним разговор.

Я украдкой спустилась по лестнице, и туг же наткнулась на Клару и мальчиков, которые несли мне еду.

— 0й — воскликнула я, увидев их, — вы то мне и нужны. Знаете что я придумала?

Они вопросительно уставились на меня, явно застигнутые врасплох.

— Помните я хотела угостить вас? Ну так вот, сегодня отличное утро. Пойдемте все вместе и позавтракаем с видом на мельницу. Как вам идея?

— Эм, — протянули мальчики хором, — мы бы с радостью.

Они оба вопросительно посмотрели на Клару.

— Нам ведь можно? — спросил Талем.

Клара только развела руками.

— Не вижу причин не разрешить вам, — добродушно сказала она, — но с вами не пойду, у меня еще тут есть дела.

Она выразительно поглядела на меня. Явно заметив, что я чем-то обеспокоена.

И я решила довериться ей.

— Пожалуйста, — шепнула я ей на ухо, — отвлеките Гаррета, так, чтобы он не заметил меня.

Она кивнула мне, как будто и так все уже поняла.

— ну что? Не будем мешкать! — энергично сказала я, и потянула мальчиков за собой к выходу, пока Гаррет не заметил нас.

— Клара нас догонит, — сказала я, надевая верхнюю одежду.

А сама следила за проходом, где в любую минуту мог появиться силуэт Гаррета.

Я была ужасно благодарна Кларе, что она не стала задавать лишних вопросов и просто пошла делать то, о чем я ее попросила.

Мне оставалось только надеяться, что положилась я на нее не напрасно.

Нужно было торопиться, нужно вернуть огонек. И повелитель как можно быстрее должен узнать, что задумал Гаррет.

— Так, получается, мы не на пикник вышли? — спросил озадаченный Джод, когда я повела их к пристройке, в которой жил Соломон.

— Разумеется, — закатил глаза Талем, посмеиваясь над своим младшим товарищем, — дураку понятно, что устраивать пикник, когда на улице такой колотун, будет только умолишенный.

Он сказал слово умолишенный так, словно слышал его от кого-то из взрослых и давно хотел применить в речи, и вот, наконец, ему это, удалось.

— Я не дурак, — огрызнулся Джод.

— Все верно, — перебила я их спор, пока они, чего доброго, не затеяли тут драку,

— ты не дурак, Джод, и пикники бывают какие угодно, хоть летние, хоть зимние, нет такого закона, который запрещал бы проводить их в любое время года.

— Вот, понял? — сказал торжествующе Джод глядя на Талема.

Тот только пожал плечами.

— Милли явно не на пикник нас вытащила.

— И это тоже правда, — сказала я с улыбкой, оценив наблюдательность Талема.

— Тогда я ничего не понимаю, — сказал озадаченный Джод, — я вообще-то есть хочу.

Я постучала в дверь.

Никто не отвечал.

— Если хочешь есть, — сказала я, — не сдерживай себя.

Открыв корзинку с едой, я вытащила теплую булочку и дала ее Джоду. Только в эту минуту я поняла, насколько сама проголодалась.

Я еще раз постучала, на этот раз намного сильнее.

Потом я нажала на ручку и обнаружила, что дверь не заперта.

То, что здесь что-то неладно, я поняла сразу же. На полу валялись вещи, и вся прихожая была разгромлена, как будто здесь похозяйничал медведь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь