Книга Сиротка для Ледяного Повелителя, страница 77 – Алиса Лаврова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сиротка для Ледяного Повелителя»

📃 Cтраница 77

Он пристально посмотрел на меня, но ничего не ответил. Я так и не поняла, согласился он со мной, или просто устал от этого спора.

Вдали уже показался белый камень крепости.

Что там опять такое? С той стороны поднимался густой черный дым, словно что-то горело.

— Надо бежать, это соборный костер! — крикнул Соломон, и мы с шага перешли на бег.

Со всех концов деревни к белой крепости стекались поселенцы. Кто-то медленно шел, кто-то, как мы, бежал изо всех сил.

Мне было ясно одно, произошло что-то плохое, или вот вот собиралось произойти.

Сердце заколотилось в груди одновременно и от быстрого бега и от волнения.

— Только бы не случилось ничего плохого с Крастеном, — шептала я про себя словно молясь кому-то.

Кому? Голосу? Голос, похоже вовсе не слышал меня.

Наконец, я увидела огромный костер. Он пылал как яркая свеча, заливая отблесками красного пламени все вокруг. В небо от него поднимался густой черный ДЫМ.

В десятке метров от костра было жарко находиться.

Люди собрались в огромный круг в несколько рядов и каждый пытался протиснутся вперед, чтобы разглядеть. что происходит внутри круга.

Все галдели и кричали. Было совершенно непонятно почему собрался народ. Я порадовалась, что со мной Соломон. Удивительно, сколько сил было в этом хрупком на вид человеке. Он расталкивал плотные ряды людей так, словно они были детьми. То ли он сам по себе был таким сильным, то ли слезы ангела придали ему прилив нечеловеческих сил.

Наконец мы протиснулись на передний ряд и увидели, на что же собрались посмотреть все эти люди.

Я с ужасом осознала, что здесь, в очерченном круге, как на бойцовской площадке, стояли два человека, явно готовясь к схватке.

— Нет — крикнула я и они оба поглядели на меня.

— Милли, — обратился ко мне повелитель, — лучше не надо смотреть на это.

— Что происходит? — в отчаянии крикнула я, глядя как Крастен снимает с себя верхнюю одежду, оставаясь в одних только штанах. То же самое делал и Гаррет.

— Гаррет вызвал меня, Милли.

Я подбежала к повелителю, и не обращая внимания на злобные взгляды Гаррета обняла Крастена.

— Тебе не нужно это делать. Пойдем лучше на тот остров, я выпью эту воду и будь что будет.

Я чувствовала, как по моим щекам текут слезы.

— Таков закон, Милли, — мягко отстраняя меня, сказал повелитель, — я должен принять вызов от любого, кто пожелает бросить мне его.

— Что за дурацкий закон? — не выдержала я.

Крастен только молча смотрел на меня, слегка улыбаясь.

— Все будет хорошо, Милли, — сказал Крастен, — дух поможет мне.

— Он чуть не убил Соломона, — сказала я, — он может убить и тебя, и что тогда будет со мной, что будет со всеми?

— Снимите с него браслеты, — крикнул Гаррет, — пора начинать.

К нам с Крастеном подошли трое мужиков в тяжелых медвежьих шубах.

Крастен стянул с себя браслеты осторожно передал им, как величайшую драгоценность.

— Ты можешь выбрать оружие, — крикнул Гаррет.

— Будем сражаться на мечах, — сказал Крастен и вытащил свой длинный меч из ножен. Отблески горящего костра засверкали на полированной стали.

Едва меня, быркающуюся и кричащую оттащили от круга, Гаррет ринулся в бой, с первым же ударом почти задев своим мечом горло повелителя. Тот увернулся в последний момент.

Все внутри меня сжалось от страха и ужаса.

Я не могла смотреть и только слушала, как сталь бьется о сталь. С каждым ударом я сама словно бы снова и снова умирала. Мгновение тянулось за мгновением складываясь в бесконечную линию ожидания, смешанного с чудовищным страхом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь