Книга Няня из другого мира, страница 36 – Анастaсия Бран

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Няня из другого мира»

📃 Cтраница 36

— Это… — Дариан обернулся ко мне, и впервые в жизни я увидела в его глазах страх. Настоящий, неподдельный. — Это не просто проклятие. Это — артефакт преображения. Он оживляет, превращая в чудовищ все живое, что впитало достаточно силы. Через неделю это дерево бы восстало… И, скорее всего, напало бы…

Он не назвал на кого, но я знала, что он имел в виду.

— Его закопали, чтобы все выглядело несчастным случаем, — добавил Розвальд глухо. — Изнутри. Хитро. Очень.

Я кивнула, не в силах выговорить ни слова, и у меня от страха подгибались колени. Мы молча шли обратно в поместье, но ни граф, ни я не сказали ни слова. Я только подумала: а что если бы Анабель была одна? Что, если бы я отпустила ее, не последовала за ней? И меня от этой мысли затрясло.

Но в кабинете, когда мы туда пришли, я не выдержала:

— Это не первый раз, — сказала я резко, сжав пальцы. — Сначала кукла. Теперь артефакт. И вы все еще отказываетесь учить ее защищаться? Почему вы до сих пор не обучили ее магии?

Граф встал у окна, спиной ко мне. Его руки были сцеплены за спиной, а мышцы на шее так напряглись, что я видела их под воротником рубашки. Тишина затянулась, и я открыла рот, чтобы продолжить, как он заговорил:

— Она ребенок, Элиза. Не оружие. Не солдат. И я не позволю ей…

— Не позволите научиться жить в этом проклятом мире? — Я шагнула вперед, с жаром выпалив. — Вы думаете, она будет вечно под колпаком? Что, вы всегда будете рядом, в тот самый момент, когда кто-то подложит ей артефакт под ноги? Или проклятую куклу в кровать?

— Хватит! — рявкнул Розвальд, обернувшись, и его глаза полыхнули огнем. — Вы… не понимаете.

— О, понимаю! — с вызовом ответила я. — Вы боитесь. Бо-и-тесь. Не за нее — за себя. Что, если она станет слишком сильной. Что, если напомнит вам кого-то…

Я не договорила. Мужчина подошел слишком близко. Резко, стремительно. И воздух задрожал между нами.

— Не смейте, — прошептал он. — Не смейте говорить о том, чего не знаете.

Я молча смотрела на Дариана снизу вверх, не отводя взгляда. И вдруг заметила, как изменилось выражение его лица — вспышка иных эмоций, слабая, но ясная. Что-то почти… нежное?

Воздух между нами сгустился, будто напряжение можно было потрогать пальцами. Он поднял руку, и я была уверена, что граф собирается коснуться моего лица. Сердце ухнуло в пятки, и я забыла, как дышать. Но, прежде чем что-то произошло, в дверь постучали.

— Надеюсь, я вам не помешала? — холодно произнесла Миранда.

На ней был алый шелк, волосы идеально уложены, а взгляд отточен, как кинжал. И кинжал этот она метнула прямо в меня. Граф же выпрямился, будто его поймали за чем-то предосудительным.

— Мы обсуждали безопасность моей дочери, — сухо сказал он. — Это важно.

— О, уверена, — кисло произнесла Миранда. — Особенно когда ее безопасность обсуждается на расстоянии в пару дюймов от губ гувернантки.

Дариан проигнорировал укол и повернул голову ко мне.

— Элиза, прошу, передайте Анабель, что я задержусь. И… — он запнулся, на долю секунды смутившись, — Не позволяйте ей снова соваться в сад.

— Да, конечно, — едва совладав с голосом, произнесла я, сделала реверанс и покинула кабинет.

Надо же было ей вот так ворваться! Так, Элиза, спокойно. Дыши… Надо отвлечься! Надо подобрать книгу для Аннабель…

Библиотека встретила меня привычной тишиной и запахом старой бумаги. Я брела между стеллажами, разглядывая корешки книг, пытаясь угомонить грохочущее сердце. Как будто сама атмосфера помогала собраться. Я выбрала томик со сказками о драконе и принцессе, и хотела идти к двери, когда услышала щелчок — мягкий, но пугающе определенный.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь