Книга Библиотекарь из другого мира, страница 21 – Ли Ан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Библиотекарь из другого мира»

📃 Cтраница 21

— Думала. Но здесь так мало тех, кто умеет читать и писать...

— А кто сказал, что знания можно передавать только через письмо? — Альберт улыбнулся загадочно. — Есть и другие способы.

Я вспомнила о своих экспериментах с кристаллом и почувствовала, как по спине пробежала дрожь предвкушения.

Возможно, сегодня я узнаю что-то очень важное.

* * *

После завтрака мы прошли в мастерскую, и я начала готовиться к приему пациентов. Альберт устроился на стуле у окна, наблюдая за каждым моим движением с интересом ученого.

— Сначала инструменты, — объяснила я, наполняя котелок водой и ставя его на огонь. — Ножи, иглы, ножницы — все должно быть прокипячено.

— Интересно... — Альберт наклонился вперед. — А откуда такая уверенность в пользе кипячения? Большинство лекарей просто протирают инструменты тряпкой.

— Отец говорил, что болезни переносятся невидимыми частицами, — ответила я, опуская металлические инструменты в кипящую воду. — Высокая температура их убивает.

— Невидимыми частицами... — повторил Альберт задумчиво. — Твой отец был мудрым человеком. А руки?

— Руки тоже нужно мыть. Горячей водой, тщательно. — Я показала ему, как тру ладони мылом, как очищаю под ногтями. — Наши руки касаются многого в течение дня. Кто знает, что мы можем перенести в рану?

Альберт кивнул и, к моему удивлению, тоже пошел мыть руки.

— Логично, — сказал он, возвращаясь. — Простые решения часто самые эффективные.

Пока инструменты кипятились, он достал из своей сумки небольшой мешочек с травами.

— Теперь мой черед показать тебе кое-что. — Альберт развязал мешочек и высыпал на стол несколько сухих растений. — Умеешь ли ты определять качество трав по запаху?

Я наклонилась к травам и вдохнула. Знакомый аромат, но с непонятными нотками.

— Это ромашка, но... другая?

— Хорошо! — одобрил Альберт. — Это действительно ромашка, но собранная в неправильное время. Смотри — цвет тусклый, запах слабый. Такая трава практически бесполезна.

Он достал другой образец:

— А это — ромашка, собранная в нужное время, в сухую погоду, правильно высушенная. Чувствуешь разницу?

Запах был ярче, насыщеннее, с медовыми нотками.

— Вижу. А как определить нужное время сбора?

— Для каждого растения свое. Ромашку в начале цветения, в полдень, когда роса высохла. Корни осенью или ранней весной. Листья до цветения.

Я слушала внимательно, записывая каждое слово. Эти знания — золото!

— А вот это, — Альберт показал растение с мелкими белыми цветочками, — у нас называют звездчаткой. Очень хорошо заживляет раны, почти как твой подорожник, но действует мягче.

— Звездчатка... — я осторожно понюхала сухую траву. — А где она растет?

— Во влажных местах, в тени. Можно найти у ручьев. — Альберт улыбнулся. — Если хочешь, покажу тебе несколько мест, где она есть.

Он достал еще два пучка:

— Горечавка — для пищеварения, но очень горькая. Нужно совсем немного. А это медвежье ухо — от кашля лучше средства не найти.

Я старательно записывала названия, описания, способы применения. А Альберт тем временем достал свой собственный журнал — потрепанную кожаную книжку — и записывал мои методы стерилизации.

— Удивительно, — пробормотал он, водя пером по странице. — Сорок лет лечу, а таких простых вещей не знал.

— А я не знала о звездчатке и медвежьем ухе, — ответила я. — Вот почему знания нужно передавать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь