Онлайн книга «Второй шанс или повар-попаданка»
|
— Если позволите. Лошадь устала, да и самому не помешает отдохнуть. — Конечно. Комната остается за вами. — Благодарю. А можно задать вопрос? — Слушаю. — Вы действительно дворянка? — Вопрос прозвучал без всякой бестактности, скорее с искренним любопытством. — Действительно. Элеонора де Монклер. А что вас удивляет? — То, что вы работаете. Собственными руками. Обычно дворяне... — Обычно дворяне разоряются и умирают с голоду, но с честью, — перебиваю его. — А я предпочитаю жить. Он улыбается, и улыбка у него получается тёплая, искренняя. — Мудрый выбор. И если позволите сказать — у вас получается великолепно. — Спасибо. — Давно занимаетесь этим делом? — Пару месяцев. А вы по какому делу путешествуете, месье Дюран? — Торговля, — отвечает он коротко. — Ничего интересного. Снова уклончивый ответ. Торговцы обычно любят рассказывать о своих товарах, хвастаться удачными сделками. А этот явно не хочет обсуждать свои дела. — Ну что ж, желаю удачных дел. Если что понадобится — обращайтесь. Иду заниматься хозяйством, но мысли всё время возвращаются к странному гостю. Что-то в нём есть знакомое... Но что именно, понять не могу. В обед случается небольшое происшествие. Катрин, новая горничная, несет поднос с посудой и на ровном месте спотыкается. Тарелки летят на пол, поднимается грохот. Девочка в слезах — посуда-то не дешёвая. Я уже открываю рот, чтобы её успокоить, как вдруг вижу, что месье Дюран вскакивает со своего места и помогает собирать осколки. — Не плачьте, мадемуазель, — говорит он девушке мягко. — Это просто посуда. Главное, что вы не пострадали. — Но хозяйка... — всхлипывает Катрин. — Хозяйка понимающая женщина, — отвечает он, поглядывая на меня. — Правда, мадемуазель де Монклер? — Правда, — подтверждаю я. — Катрин, перестаньте плакать. Посуда — дело наживное. Но меня поражает не его доброта к служанке, а то, как он это делает. Без снисхождения, без показной благородности. Просто естественно, будто помогать людям для него норма. А ещё — как быстро он среагировал. Большинство гостей остались бы сидеть, делая вид, что ничего не заметили. Дело не их касается, зачем вмешиваться? — Спасибо за помощь, месье Дюран. — Не за что. — Он поднимается, отряхивая руки. — У меня самого руки не из того места растут. Знаю, каково это. И снова эта естественность. Никаких ужимок, никакого притворного смирения. Будто он действительно понимает, каково это — ошибаться и стесняться своих промахов. Вечером, когда последний гость ушел спать, я сижу в библиотеке и подсчитываю дневную выручку. Сто тридцать ливров — новый рекорд. При такой прибыли мы не только расплатимся с долгами, но и сможем отложить немного на развитие. Может быть, стоит подумать о расширении? Построить ещё несколько комнат, увеличить конюшню... Размышления прерывает тихий стук в дверь. — Войдите. Входит месье Дюран. В руках у него чашка — видимо, попросил на кухне чаю. — Простите за беспокойство, мадемуазель. Не мог заснуть, решил прогуляться. Увидел свет в окне... — Проходите, присаживайтесь. — Показываю на кресло у камина. — Не спится? — Да как-то... Много думаю. — Он садится, держа чашку в руках. — А вы что делаете так поздно? — Подсчитываю доходы. Скучная работа, но необходимая. — И как дела? — Неплохо. — Откладываю бумаги. — Месье Дюран, можно откровенный вопрос? |