Онлайн книга «Второй шанс или повар-попаданка»
|
— Изучаю вашу натуру. Человек проявляется в мелочах — как торгуется, как относится к продавцам, как выбирает товар. — Справедливо. С удовольствием составлю компанию. Утром мы едем в город вдвоём. Простая двуколка, пара рабочих лошадей — никакой роскоши. Доминик управляет лошадьми уверенно, но без лишних жестов. — Где научились так ездить? — спрашиваю. — В армии. Офицер должен уметь управлять любой повозкой и любой лошадью. — А до армии? — До армии у меня был кучер. — Он усмехается. — Стыдно признать, но до пятнадцати лет я даже не знал, как седлать лошадь. — И как вам армейская наука? — Поначалу унизительно. Представьте — избалованный аристократ, который не умеет почистить сапоги или заправить постель. Сержанты надо мной потешались. — А потом? — А потом понял, что они правы. Нельзя командовать людьми, не умея делать то, что от них требуешь. — И научились? — Научился всему. Чистить оружие, ухаживать за лошадьми, готовить еду на костре, штопать одежду. Даже стирать научился. — Серьёзно? — Вполне серьёзно. Хотите, покажу? — Он смеется. — В нашем полку был старый капрал, который говорил: "Господин офицер, который не может постирать рубашку, не сможет и страну защитить". — Мудрые слова. — Очень мудрые. Жаль, что я понял это не сразу. На рынке Доминик ведёт себя именно так, как я и надеялась. Вежливо, но без заискивания. Внимательно выбирает товар, но не придирается по мелочам. Торгуется умеренно, не пытаясь сбить цену в два раза. — Добрый день, мадам, — обращается он к торговке овощами. — Какие у вас сегодня морковь и лук? — Хорошие, молодой человек! Вчера с поля привезли! — Видно, что свежие. — Он берёт морковку, осматривает. — А цена какая? — Для вас — особая цена. Вижу, что человек понимающий. — Спасибо за доверие. Но давайте честно — сколько просите? — Четыре су за фунт моркови, три су за фунт лука. — Многовато. В прошлый раз мадемуазель де Монклер покупала по три и два су соответственно. — Ах, вы с мадемуазель Элеонорой! — лицо торговки светлеет. — Она наша хорошая покупательница! Для неё — по три и два, конечно! — Вот и договорились. Расплачивается, помогает мне уложить покупки в корзины. Всё просто, естественно, без попыток произвести впечатление. — Откуда знаете, сколько я обычно плачу? — спрашиваю. — Вчера спросил у мадам Бертран. Подумал, что полезно знать рыночные цены. — Предусмотрительно. — Практично. Если я буду помогать с закупками, должен разбираться в ценах. Мы обходим весь рынок, покупаем всё необходимое. Доминик везде ведёт себя одинаково — спокойно, дружелюбно, без высокомерия. К концу утра торговцы уже знают его по имени и охотно дают советы по выбору товара. — У вас талант к общению с людьми, — замечаю по дороге домой. — Не талант, а необходимость. В армии быстро понимаешь — высокомерие ни к чему хорошему не приводит. Солдаты уважают офицера не за титул, а за человеческие качества. — А в аристократических кругах? — В аристократических кругах всё наоборот. Там ценится умение держать дистанцию, подчёркивать своё превосходство. — Он морщится. — Мне это всегда давалось с трудом. — Почему? — Не люблю притворяться. А светская жизнь — сплошное притворство. — И не жалеете, что от неё отказались? — Не жалею. — Он поворачивается ко мне. — Элеонора, я впервые в жизни занимаюсь тем, что мне по-настоящему нравится. Это дорогого стоит. |