Онлайн книга «Невеста с опытом работы»
|
– Мошенница, воровка и лгунья, – задумчиво сказал граф, крутя перед глазами колечко с изумрудом. – Да, ты ошиблась, девочка, думая, что найдешь тут легкую добычу. Полагаю, что публичной порки во дворе будет маловато. – Вы пожалеете! Мой отец отомстит, не оставит камня на камне от вашего замка, а Ромео, когда вернется – отречется от вашего имени. Граф вытягивает ноги и кладет их на каминную решетку. – Ромео, к сожалению, нет дома, милашка. Ты ведь об этом знаешь? И вряд ли он скоро вернется. Этот шалопай шляется уже несколько месяцев, не подавая вестей своим бедным родителям. Может быть, его и в живых нет, а? Твои сообщники могли давно его зарезать, а тебя отправили сюда, снабдив писулькой и краденым кольцом. Ну! Говори, где прячется ваша шайка? Когда вы решили напасть на замок? Я дергаю плечом. – Я не собираюсь вести разговор в таком тоне. Я уже сказала вам, кто я. – Принцессу, может, я и узнал бы, но всяких проходимок мне тут не надо. Думаю, отправить тебя после порки в городскую тюрьму будет самым правильным, – граф встал и собрался позвонить, но в этот момент дверь открылась и в комнату решительно вошла дама средних лет, светловолосая и голубоглазая, в пышном полосатом платье. – Где она? – с порога спросила дама. Граф брезгливо махнул рукой в мою сторону. – Это? – с сомнением спросила дама, рассматривая мой скромный наряд и неказистый плащ. – Письмо и кольцо, – граф положил колечко на стол. Дама с жадностью схватила и то, и другое. – Гастон, но это, без сомнения, почерк Ромео! – воскликнула дама. – И кольцо его! – Письмо могли заставить его написать, а кольцо легко украсть или снять с трупа, – равнодушно сказал граф. – Я собираюсь выпороть эту мерзавку и отправить в тюрьму. Я устала стоять и молча села в рядом стоящее кресло. Граф и графиня уставились на меня. – Гастон, но вдруг она знает, где наш мальчик? Вдруг ему нужна помощь? Я кивнула. – Она знает, лира делла Хара. Однако меня настолько тут нелюбезно приняли, что беседу придется отложить. Или вовсе отменить. Надеюсь, граф не претендует на мои вещи? Я могу их забрать? И покинуть ваш негостеприимный дом? – Нет, вы никуда не пойдете! Гастон! – требовательно воззвала дама. – Э-э-э, – промямлил граф. Видно было, что он не хочет ссориться с женой. – Полагаю, мы можем вызвать следователя к нам. – Да-да,– согласилась дама, еще раз пробегая глазами письмо. – Но, Гастон, наш мальчик просит, чтобы мы встретили его невесту и оказали ей достойный прием, – дама прижала письмо к сердцу. – Где же эта девушка? – Вот, ее высочество Анна-Оттавия,– язвительно представил меня граф с насмешливым поклоном. Ну что за гнилье эти аристократы, не видят ничего дальше потертого плаща! Мало ли, как человек одет, нельзя же так к людям относиться! Вон, в сказках даже короли ходили по городу, переодевшись простолюдинами! Граф делла Хара сказок не читал? – Ты шутишь? – побледнела дама. – Вы… ваше высочество? А я милостиво кивнула: – Рада слышать, ваше сиятельство, что наконец-то вы обращаетесь ко мне, как полагается! Граф покраснел. А я уже обратилась к графине: – Я понимаю теперь, почему Ромео не хочет приезжать домой. Ваш супруг, лира делла Хара, тяжко болен, и его болезнь называется паранойя, бред ущерба и мания преследования. У него кругом враги, которые намерены его обмануть, ограбить и убить. Полагаю, вам бы следовало пригласить к себе нашего придворного лекаря лэрда Вардиса. Обычно он не ездит на дом, но я его попрошу. |