Онлайн книга «Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1»
|
– Ты же говорила, что у тебя есть актерский талант, верно? ⁂ – Брат Пэйтон, посмотрите туда. – … Теннон, держа в руках поводья, остановил лошадь. Пэйтон, который собирался подойти и поприветствовать своего старшего брата, как следовало согласно этикету, тоже не мог двинуться с места. На его лице застыло выражение неловкости. – Там же… – Похоже, его величество решил как следует надавить на герцогиню. Атмосфера была настолько ясной, что объяснений не требовалось. Герцогиня стояла на берегу озера, сложив руки вместе, с пепельно-бледным лицом, склонив голову. Ласид смотрел на нее. Его ладонь была поднята и напряжена так, как будто он собирался в любой момент схватить ее черные волосы. – Ох. Он сказал, что будет следить за ней, но кто бы мог подумать, что он зайдет так далеко. В голосе Теннона прозвучала нотка раскаяния. Он прекрасно знал характер своего старшего брата, и несмотря на то, что Теннон еще не избавился от подозрений в отношении герцогини, сейчас ему было ее немного жаль. – Посмотрите на это. Атмосфера такая напряженная, с одной лишь разницей, что они сейчас не в комнате пыток. Того и гляди он столкнет ее в озеро. – Не думаю. Если бы он собирался, то разве просто не сделал бы это уже давно? – … Однако в голосе Пэйтона не было уверенности. А может, слова брата и не были ошибочными: выражение лица герцогини было невероятно отчаянным. Она выглядела так, словно едва сдерживала слезы. «Пожалуйста, я умоляю вас». Пряди ее волос развевались на ветру, когда она покачала головой, произнося эти слова. Это было отчетливо видно даже отсюда. – Брат, теперь, когда я вижу ее, герцогиня кажется очень чистой. Нет, вернее, такой невинной. – Эм… Она действительно была красавицей. И для тех, кто был обучен рыцарству, являлось естественным чувствовать себя неловко, когда самая красивая женщина в мире закрывала глаза, словно она оказалась загнана в угол. Пэйтон, который уже и сам собирался натянуть поводья, чтобы приблизиться, внезапно сказал: – Стоять. Разве его величество из тех, на кого можно подействовать или кого можно заставить колебаться в такие моменты? – Подобного просто не может случиться. Теннон наконец осознал ситуацию. Он потер лицо. Даже сейчас, когда Ласид так сильно давил на другого, приближаться к нему было слишком страшно. Он буквально излучал энергию, как будто собирался сжечь всех заживо одним лишь блеском своих глаз, не произнеся при этом ни единого слова. – Чего и следовало ожидать от старшего брата. Поверить не могу, что можно быть насколько неумолимым. Ведь можно же хоть единожды переступить через себя. – Он заявил, что… будет внимательно наблюдать за герцогиней, поэтому… А-а!.. Пэйтон, с горечью повторявший слова его величества, вскрикнул, увидев, как Кэтрин побежала в сторону флигеля, зажав руками рот. У них по-прежнему нет никаких доказательств, зачем же заходить так далеко? Не в силах справиться с порывом жалости, он схватился за поводья, но Ласид обернулся первым. Он оставался спокойным даже под обращенными на него растерянными и одновременно укоризненными взглядами двух своих младших братьев. Хотя император только что удерживал красивую женщину, словно кот мышь, он равнодушно положил руку на затылок. – Наверное, следует действовать именно так, чтобы та ведьма тоже пришла в себя. |