Онлайн книга «Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1»
|
Я слишком низко наклонила голову, но что еще мне оставалось делать? Родитель учащегося, который вверил учителю свое дитя, не мог позволить себе лишнего. – И я также беспокоилась о том, что в прошлый раз вы сильно пострадали.
– … А она обиделась не на шутку! Тут не поможет ни одно лекарство… Леди Мэллоу многозначительно посмотрела на свое согнутое крыло, и я скромно сложила руки вместе. Я-то думала, что буду стоять вот так перед императором. Но ради Ханиэль готова была сделать то же самое перед кем угодно. – Мне жаль, я не должна была в тот день поступать подобным образом…
– …
– О боже, о чем вы говорите? Я же еще не закончила… И я схватила ее за крыло и потащила за дерево.
«Если ты уйдешь, все потеряет всякий смысл!» И, убедившись, что Ханиэль нас не видит, я начала с умоляющим взглядом: – Дело в том, что мне бы хотелось кое-что вам передать…
Леди Мэллоу, теперь уже с почти вывернутыми крыльями, искоса хмурилась на меня. Но меня этим было не остановить, и я осторожно открыла принесенную с собой корзину: – Я… я хотела бы отдать вам это.
В смысле «что»? Твое лицо говорит мне, что ты уже знаешь. Вытянув клюв, леди Мэллоу фыркнула и, не глядя на меня, в мгновение ока вернулась на свое место. С неискренним смехом я начала демонстративно вынимать из корзины одну вяленую рыбину за другой. Здесь были не только карп, карась и другая пресноводная рыба – у меня имелся даже вяленый спинорог, которого я выменяла у чайки, прилетевшей с океана. Селлена, наблюдавшая все это, впала в ступор. – Это вяленая рыба, которую я высушила сама. Я изо всех сил старалась удовлетворить ваши вкусы, и теперь очень хочу узнать ваше мнение. Кто бы мог подумать, что я когда-нибудь в своей жизни вздумаю давать на лапу птице? И хотя речь шла не о деньгах, тем не менее на озере Фердиум это были товары высшего класса, которые не купишь даже за деньги. К тому же разве эти лакомства не побывали во рту у само́й надменной Рании?
– Я посчитала, что, оставив свою дочь на ваше попечение, была к вам крайне невнимательна. В этом нет другого смысла, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь и…
– … Леди Мэллоу издала гоготание, не похожее на обычное, и ее глаза наполнились презрением. По отношению ко мне, герцогине, она всегда соблюдала манеры, и сейчас я впервые видела ее такой разозленной.
– Э-это не было моим намерением…
– У-учитель. И я протянула обе руки, словно хотела прижаться к леди Мэллоу, но та была неумолима:
|