Книга Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1, страница 175 – Аперта

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1»

📃 Cтраница 175

– А-а.

– Если ее ранят мои слова, то как она выживет в этом суровом месте, каким является озеро? Тем более она не ваша родная дочь, герцогиня, поэтому в конечном итоге ей предстоит услышать много резких слов.

– Учи-и-те-е-ль.

Я вынула платок и прикрыла им рот, из которого вырывались рыдания, отличные от вчерашних. Тем временем леди Мэллоу взирала на меня с неодобрением, а затем отвернулась, как бы говоря, что тут уже ничего нельзя поделать.

– Я сделаю вид, что не видела этого. Герцогиня, вы тоже возвращайтесь, пожалуйста, к себе.

– Н-но все-таки, вы не могли бы съесть это вместе с вашими учениками? Я вложила душу в приготовление этих лакомств. Здесь хватит на всех.

– …

К счастью, на этот раз она не сказала ни да, ни нет. Судя по моему опыту общения с подобными ей, это уже можно было рассматривать как полусогласие.

– Тогда я пойду и всецело посвящу себя обдумыванию своего поведения. Мне жаль, что я оскорбила вашу превосходную образовательную философию, леди Мэллоу.

– В таком случае, думаю, мне следует принять ваши извинения.

Ее резкий тон также сменился на более спокойный, и прежде чем она успела передумать, я отдала ей корзинку, поспешно подняла на руки Селлену и начала спускаться с холма.

– Ха-а, ха-а, ей следовало заранее сказать мне, что она будет вести себя с Ханиэль подобным образом ради обучения. Откуда мне было знать, о чем она думает? Разве я ее ученица?

– И не говорите. При том, что сама она не стала отказываться от содержимого корзины.

Селлена разозлилась еще больше, чем я. Но ее гнев был направлен не только на леди Мэллоу:

– Как вы могли отдать все, включая вяленого спинорога?

– …

– Мадам, вы действительно перегнули палку. Как можно было, напустив на себя притворное равнодушие, скрыть от меня такое! Если бы еще речь шла об одних только карпах, мне было бы не так больно. А вот морскую рыбу очень хотелось попробовать…

– Прости, Селлена.

– …

– Но я тоже ее не пробовала.

– Мадам?

– Готовя ее, я так боялась потерять хотя бы кусочек, что до самого конца терпела и так и не съела ни одного.

Чтобы выменять спинорога у чайки, я оторвала декоративный камень от одного из своих платьев. Все равно мне никогда не доведется его надеть – но даже в этом случае я не чувствовала ни малейшего сожаления.

– Я знаю, что выгляжу идиоткой. Мне не следовало так делать. Но я просто хотела попросить ее позаботиться о моей Ханиэль…

– Мадам.

И мы снова обняли друг друга и пустили слезу. Другие родители, провожавшие своих детей в школу, странно посмотрели на нас, но у меня на сердце стало спокойнее после наших с Селленой объятий.

– Но ты же слышала, да? Леди Мэллоу поступала так вовсе не с плохими намерениями.

– Так вы думаете, что леди Мэллоу поступала хорошо, мадам? Честно признаться, мне так совсем не кажется. Разве принцесса в чем-то провинилась, чтобы сносить подобное обращение?

– Конечно, она не сделала ничего плохого. Тут и говорить не о чем.

Какими бы благими ни были намерения, но, если выбран ошибочный метод, значит, действия являются неправильными. Я могла с уверенностью сказать это сейчас и, вероятно, стану придерживаться этой позиции и в будущем.

– Но… Я просто подумала, что с сегодняшнего дня она, по крайней мере, больше не будет ненавидеть нашу Ханиэль.

– …

– Теперь, когда у меня на душе такое облегчение, я подумала, что будет здорово, если и у остальных тоже все будет хорошо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь