Онлайн книга «Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1»
|
– Кэтрин, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что дашь собаке имя? – Я говорю, что мне бы хотелось так поступить, но я не имею на это права. – А что, если я дам на то свое позволение? – Что? Я посмотрела на него широко раскрытыми глазами, словно действительно оказалась застигнута врасплох. При виде моей реакции улыбка Ласида стала еще шире. Но с древних времен главное правило рыбалки гласило: первую наживку нужно сбросить. – Прошу прощения… Для меня, конечно, нет большей чести. Но имя – это не то, что можно придумать вот так, вдруг. – И сколько же времени у тебя это займет? – Если бы я взяла его к себе домой хотя бы на ночь, у меня могло бы появиться вдохновение. Поколебавшись, Ласид покачал головой. С сокрушенным выражением лица, как бы говоря, что непростительно с моей стороны было просить о подобном, я встала, и в этот момент лапы пса вздрогнули. Казалось, он хотел последовать за мной, но не мог, так как его хозяин не отдал приказа. – Кхм-м. Думаю, пора отвести его обратно. Брат, я попрошу виконта накормить его лучшими закусками и позаботиться о нем. – Гр-р-р. Теннон натянул поводок: пришло время уходить. Но пес напряг все четыре лапы, оставшись, словно прикован к месту. Когда он таким образом продемонстрировал желание дождаться приказа хозяина, Ласид наконец поднял голову. – М-м-м… – Ах, какая жалость, ваше величество… Я украдкой протянула руку назад и еще раз коснулась носа собаки. – …Ведь у меня дома полным-полно таких лакомств. ⁂ Лицо Ласида приобрело напряженное выражение. Они шли вдоль озера по дорожке, ведущей к флигелю герцогини. Ранее он дал свое согласие отпустить собаку, так как у него не было особого выбора, но теперь, когда Ласид думал о своем решении, оно казалось ему не совсем правильным. – Ты уверена, что хочешь оставить его сегодня вечером у себя? – Что-то не так? Разве я не могу этого сделать? – Дело не в этом… Замявшись, Ласид откинул волосы назад. В его глазах читался явный конфликт относительно того, действительно ли ему стоит впускать такого лютого зверя в дом матери и дочери. – Все будет хорошо, ваше величество. Я очень люблю животных. – Конечно, это так. Но в данном случае речь идет о потомке древнего дьявольского пса. Неизвестно, когда он раскроет свою истинную природу. – А-а… Тогда зачем ты брал с собой такого зверя, отправляясь навестить новорожденного ребенка? Я посмотрела на того, кто нанес моей бедной Ханиэль столь сильную травму. Описание дьявольского пса в романе сводилось в основном к тому, что тот выглядел так, будто «пожирает и уничтожает все на своем пути». Написано также было, что он вселял в Ханиэль страх, кружа у ее кроватки, словно волк, лая лишь еще громче, когда она плакала, или клал обе лапы на колыбель, как будто хотел наброситься на икающую от страха малышку. Из-за всего этого Ханиэль, у которой появилась боязнь собак, даже несколько раз теряла сознание на глазах у главного персонажа, тем самым лишний раз разжигая огонь его гнева. – Не волнуйтесь, ваше величество. Вы ведь видели, как хорошо он меня слушался. Мне неловко это говорить, но я довольно популярна среди животных. – Не только среди животных… – Простите? – Ничего… В последнее время Ласид часто не заканчивал фраз. Зато теперь он больше не злился, как раньше, когда я его переспрашивала. И одного этого было достаточно, чтобы на душе я ощутила удовлетворение. |