Книга ( Не) Счастливый случай, страница 113 – Ани Марика

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «( Не) Счастливый случай»

📃 Cтраница 113

Я сильнее направляю энергию. Полностью доверившись в руки Гильермо. Чувствую лишь тепло ладоней, удерживающих меня. Ноги дрожат и коленки подгибаются, но упасть не дают. Силы теряю. Боль усиливается. Но что удивительно, она не настолько выкручивающая. А самое главное, я чувствую, как проклятье вытягивается.

— Хватит, Таня! — гремит голос мужа где-то на периферии.

— Нет, — сиплю, — Ещё нет. Держи… Держите…

Упрямо направляю силу. Усиливаю поток…

И, покачнувшись, отключаюсь. Мир перед глазами меркнет и глохнет. Я проваливаюсь в пустоту… Только не в тёмную, а в ослепительно светлую.

В себя прихожу в незнакомой светлой комнате. Каждая клеточка тела ужасно болит. Мышцы гудят, и болью отдаёт от каждого движения. Даже моргать больно. С тихим стоном поворачиваю голову и натыкаюсь на Гильермо, что лежит рядом с закрытыми глазами. От моих телодвижений тут же распахивает очи и взирает с тревогой и волнением. Облизнув губы, открываю рот. И… вместо слов лишь хрипло выдыхаю.

Я онемела?

С другого бока кто-то ёрзает. Отложив сто миллионов вопросов, поворачиваю голову и удивлённо захлопываю рот. Потому что с другого бока лежит Алард. Сейчас на локте привстал и нависает.

Что меня изумляет больше всего? Что правитель целого людского континента со мной в одной постели? Что муж не устраивает сцену ревности с убийством короля? Что я не могу вымолвить ни слова? Или что в глазах Аларда стоит гамма разнообразных эмоций? Выглядит он, к слову, не с иголочки. Волосы всклокочены, рубашка смята, под глазами тени, и сам бледный как мел. Удивительные метаморфозы.

— Ты меня напугала, — и голос больше не спокойный и твёрдый, а слегка дрожит и хрипит, выдавая волнение мужчины. Король пальцами ласково касается щеки, смахивает прилипшие волосы и улыбается слегка обескровленными губами.

— Где я? — фух, я не онемела. Вот голос прорезался. Правда, умирающая мышь и то громче говорит, но всё же.

— В доме Роутфордов, — отвечает Гиль. — Как ты?

— Вроде нормально, — перевожу опять взгляд на Аларда, который продолжает нависать и лежать. — А что вы тут делаете?

— Помогал Гильермо вытянуть тебя из света, — отвечает мужчина и убирает ладонь с моего солнечного сплетения.

— Спасибо. Простите.

— Не извиняйся, — качает головой король. — Отдыхай и больше так не экспериментируй.

— Хорошо, спасибо ещё раз.

Алард бросает ещё один взгляд и спешно выходит, оставив нас с мужем наедине. Со стоном поворачиваюсь на бок, наваливаюсь на оборотня. Он крепко обнимает, гладит по спине.

— Я не помню, как отключилась. Лео в порядке?

— Отключилась? — хмыкает Гиль, отстраняясь и в глаза заглядывая. — Ты умерла.

— Как? — вздыхаю я и неверяще бровь выгибаю. — Обычно после смерти люди не просыпаются.

— Твоё сердце не билось целых четыре минуты. Мы с Его Величеством еле откачали тебя. Больше ты не занимаешься самодеятельностью, Таня! — строго выговаривает муж.

— Прости, я была уверена, что мы справимся. Не хотела ещё раз короля беспокоить, — крепко-крепко стискиваю шею оборотня. Только сейчас понимая, что действительно совершила глупость. Поторопилась. Можно было бы просто продолжать потихоньку вытягивать это проклятье. Возможно, подсознательно я хотела поскорее избавиться от Леонеля в своей жизни.

Глава 43

Как оказалось, в отключке я пробыла почти весь день. Ещё немного повалявшись в гостеприимной и безликой комнате с мужем, мы всё же поднимаемся с постели и отправляемся вниз, к встревоженным хозяевам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь