Книга ( Не) Счастливый случай, страница 114 – Ани Марика

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «( Не) Счастливый случай»

📃 Cтраница 114

Мирабелла предлагает поздний обед, соглашаюсь, но сначала тяну мужа к пациенту. Леонель до сих пор спит. Грудная клетка мерно вздымается. Золотистые волосы слиплись и не торчат торчком. Прикрыв глаза, обращаюсь к внутренней магии. Сканирую лежащее тело и, широко улыбнувшись, разворачиваюсь к мужу.

— Мы убрали проклятье, Гиль! — висну на его шее и покрываю лицо хмурого оборотня короткими обжигающими поцелуями.

— Какой ценой, — бурчит, вот не дождёшься от него похвалы.

— Вы же спасли меня! Улыбнись хотя бы разочек!

Гильермо неестественно и криво ухмыляется, но всё же на поцелуй отвечает. А я ему ещё раз обещаю, что больше так делать не буду.

Оставив молодого повесу отдыхать, выходим из комнаты. Обедаем в компании друзей. Муж отвозит меня домой и уезжает в ведомство.

До вечера я больше ничем не занимаюсь. Лежу под одеялом, восстанавливаю силы. Слышу голоса родственниц. Они внизу что-то там устраивают, но мне лень даже банально спуститься и посмотреть. Разберусь с этим после. Или пусть Гиль разбирается.

Мужчина возвращается поздно вечером. Заглядывает ко мне.

— Мама сказала, ты на ужин не спустилась, — с тревогой говорит и садится на краешек кровати и отгибает уголок одеяла.

— Не хотела есть, — хриплю, переплетая с ним пальцы.

— Я сюда принесу, вместе поедим. Дойдёшь до смежной гостиной? — кивает в сторону двери.

— Дойду, но если ты отнесёшь, будет совсем хорошо, — с улыбкой тяну.

Муж без вопросов подхватывает на руки и торжественно несёт. За всю мою прежнюю жизнь ни один из моих бывших парней не носил меня на руках. Да и я не из тех, кто любит все эти розовые ванильные сопли. Во всяком случае, была слишком прагматичной, слишком самостоятельной, что ли. Но с Гильермо хочется быть слабенькой девушкой, которую нужно спасти, укрыть, оберегать. Тем более мужчина совсем не против побыть рыцарем в сияющих доспехах.

Оставив меня на софе, муж уходит вниз и возвращается с подносом, заполненным блюдами.

— У меня состоялся разговор с правителем. Он рассказал о вашем поцелуе, — Гиль начинает ненавязчивую беседу.

Поперхнувшись кусочком мяса, кашляю. Я не успела рассказать мужу о поцелуе. Как раз собиралась как-то деликатно сообщить, чтоб меня не прибили посудой.

— Вот ведь трепло, а не правитель, — бурчу, отдышавшись. — Прости, я должна была тебе сказать.

— Но не сказала, — мрачно подмечает Гиль. — Алард поставил меня перед фактом, что собирается ухаживать за тобой и добиваться взаимности.

— Он не должен был это делать.

— Должен был, — припечатывает муж мой родной, в данный момент очень злобный.

— Гиль…

— Я дал разрешение на ухаживания с одним условием, — перебивает опять. — Ваши отношения не будут достоянием общественности, пока ты не определишься!

— Эм… Я буду тайно встречаться с Алардом? — переспрашиваю, удивлённо хлопая ресницами.

— Да. Никаких официальных заявлений. Никакого особого внимания к тебе на мероприятиях. Держите оба дистанцию на публике.

— Ты не хочешь осуждений и злословия?

— Я не хочу лишнего внимания к тебе. Ты и так самая обсуждаемая персона. А после свадьбы герцогов многое изменится. За тобой будут охотиться, следить и досаждать.

— Он король, я жрица. Никаких отношений у нас быть не может. С правителем я поговорю и выстрою личные границы.

— Алард оставил книгу тебе. Я положил на тумбу, видела? — меняет тему муж. Мотаю головой. Даже внимания не обратила. — Пока ты спала, я полистал фолиант. И то, что сегодня случилось, красноречиво показало, что он твой якорь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь