Онлайн книга «Дуэт с герцогом сирен»
|
– Вы недавно в нашем мире, поэтому ничего не знаете, – начинает герцог Веры, адресуя слова исключительно мне. – Вы отмечены древними богами как высшая святыня и заслуживаете почитания, но я не потерплю неуважения, особенно со стороны человека. Ведите себя со мной подобающим образом. – Посмотрим, Вентрис, – с легким прищуром отвечаю я, намеренно избегая его титулов, и это приносит желаемый эффект. Развернувшись на месте, Вентрис устремляется вниз. Я следую за ним, радуясь, что Ильрит никогда не подстраивался под меня во время наших совместных передвижений. Благодаря этому теперь я плаваю быстрее и увереннее, мне больше не приходится тащиться позади, пытаясь догнать сирен. За недели, проведенные в Вечноморе, я стала двигаться в воде совсем иначе. Ильрит и воины плывут за мной. Оборачиваюсь через плечо и снова ловлю взгляд герцога. В нем читается беспокойство и… печаль? – Все будет хорошо, – осмеливаюсь сказать ему, надеясь, что никто из остальных не услышит – у меня ведь есть кулон, и я достаточно практиковалась. – Больше не заговаривай со мной, пока я к тебе не обращусь, – твердо предупреждает Ильрит. Звучит почти грубо, однако в его словах сквозит беспокойство. Он пытается меня защитить. Я чувствую это в песне, которая громче, чем прежде, рокочет у меня внутри. Едва заметно киваю и вновь принимаюсь смотреть вперед, готовясь к тому, что ждет меня по ту сторону путевого бассейна. Двадцать пять
Ныряю в бассейн, погружаясь в ночь и звездный свет, потом всплываю уже в новом месте. Кажется, я начинаю привыкать к такому способу путешествий, поскольку с каждым разом все меньше теряюсь после перехода. Я выныриваю из путевого бассейна в центре полного жизни подводного сада, окруженного каменными стенами, к которым крепится решетчатый купол, отчего все сооружение напоминает птичью клетку. Отзвуки, крупнее тех, что Ильрит магическим образом растил во впадине, заливают внутреннее пространство бледным светом, защищая его от красной гнили, которую переносят течения за пределами клетки. Под призрачные деревья здесь отведены клумбы мохообразных водорослей, усеянные камнями и кораллами, которым придали вид завитков и геометрических фигур, и обрамленные мягко покачивающимися морскими веерами. Вентрис, заложив руки за спину, зависает над одним из отзвуков в ожидании появления всех остальных. – Герцога отведите в комнаты суда, там он будет дожидаться следующего пения Хора, – велит он стражникам. Ильрит, все такой же хмурый, даже не пытается возражать. Да, самообладания у него гораздо больше, чем у меня, поскольку я, не сдержавшись, выпаливаю: – Вы не отправите его в тюрьму! Вентрис моргает, удивленно глядя на меня. – В тюрьму? – Такое место, где люди запирают себе подобных в клетках, – поясняет Ильрит. – О, благодарю. Твои безграничные знания о людях не перестают поражать. – Судя по тону, сам Вентрис не особо поразился. Он поворачивается ко мне. – Ваша святость, в Вечноморе нет тюрем. Мы не сажаем сирен в клетки, как зверей. – Нет? – Подобные идеи кажутся мне странными. – Нет. Герцогу Ильриту обеспечат все удобства, подобающие его положению. Он просто подождет здесь собрания Хора, который обсудит, каким образом ему предстоит искупить свои преступления. – Не было никаких преступлений. Это я побудила… заставила его уйти. |