Книга Айлин, страница 73 – Ольга Шах

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Айлин»

📃 Cтраница 73

В любом случае, у нас было три дня в запасе, поскольку я условилась с мужиками, которые повезут лес на лесопилку, что они прихватят двух работников себе в помощь. Те молча покивали и не стали задавать глупых вопросов. Люблю работать с понимающими людьми. Уж их-то не пришлось убеждать, как этих двух петухов.

Уже засыпая, я думала о том, что Стивен был сегодня более доброжелательно настроен ко мне… или не так – он хотя бы не кидался желчью каждый раз, когда только замечал подол моего платья. Быть может, я выдаю желаемое за действительное? Не знаю… в любом случае, я ему благодарна за то, что он настоял на том, чтобы мне отдали ненужные развалины… на этой мысли я и заснула.

***

Стивен

Он лежал без сна и ворочался с боку на бок, рассматривая то камин, то потолок в своих новых покоях, и сам в который раз потешался над собой. Да, он прекрасно слышал всё то, что говорила его жена своей кузине, о том, что у неё есть некие планы по родовому замку Гордон. Поэтому-то он сегодня и попросил о том, чтобы он достался ей. Но вот то, какие у неё были планы в действительности, поразили его до глубины души. Неужели, это на самом деле так? Конечно же, он понимал, что Айлин не собирается проводить всё время в лицезрении собственной красоты, но то, что она обеспокоена тем, что люди теряют работу? Как-то это было неожиданно для него.

Он слышал краем уха, что дедушка Якоба Лейтона, мужа Полины, настоял на Овечьем законе для того, чтобы его семья продвигала собственное производство, но не придал этим слухам особого значения. А тут его собственная жена выдаёт такое! Он не будет против. Возможно, Айлин это развлечение скоро надоест и она вернётся обратно, к неспешным беседам с маменькой, прогулкам по парку и размышлениям, стоит ли снова обновить её гардероб.

Стивен рассерженно сел на кровати и закрыл лицо руками. Ведь он отлично знал, что Айлин просто пользуется им в своих интересах. А хуже всего было то, что он сегодня показал, будто не против подобного использования.

Глава 23

Следующим утром я спустилась вниз и застала лорда Эндрю в великолепном расположении духа. Оказалось, что тот изучал утренние газеты и посмеивался над членами Палаты Лордов Энландии. Будто бы те попали в свою же собственную ловушку, решив укрупнить собственное производство и запретив покупать шерсть в Дейтоне. При этом их мало беспокоило, что многие люди останутся без средств к существованию. Кто бы мог подумать, что в такой ерундовой задаче – разведении овец и производстве шерсти множество подводных камней? Судя по всему, лорды, которые владели мануфактурами в центральной части страны точно об этом не беспокоились…

- Помяните мои слова, этот старый лис – Маркас Роуэл, глава Палаты Лордов, ещё и обвинить этих недоумков в том, что они сами настаивали на этом законе.

- Скорее всего, так и будет, дорогой! – улыбнулась леди Грейс, сидящая с рукоделием возле камина. – Какие ещё новости?

- Ничего интересного, разве что… старый лорд Хартли умер. На последней странице об этом небольшая заметка. Ну, хотя бы он не успел жениться в очередной раз.

Я вежливо улыбалась и даже сказала что-то о том, что леди из северного дома Амидж, которая была сосватана за лорда Хартли, восемь раз в день должна благодарить Великого за этот внезапный подарок. Но мыслями я была далеко, размышляя о том, что отец не торопится отвечать на моё письмо. Быть может, я недостаточно убедительно написала? Возможно, стоило добавить пару моментов, которые убедили бы моего отца в том, что моя затея с лесопилкой и ремонтом старого замка вполне реальна? Или же привести конкретные цифры?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь