Книга Злодейка твоего романа, страница 140 – Анна Завгородняя

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка твоего романа»

📃 Cтраница 140

— Такой приятный и приличный молодой человек, как мистер Уиндем, с его состоянием и родственными связями, мог бы выбрать себе в спутницы жизни кого-то получше, чем дочь баронета, — недовольно проговорила леди Гарриет, встав рядом со мной у окна. – Подумать только, они оставили нас и ушли к Терренсам! – Ее огорчению не было предела.

— У мистера Уиндема настоящие чувства к Мери, — проговорила я, взглянув на маман с укоризной. — Я уважаю его за это.

— Настоящие? Ха! – Леди Тилни наигранно рассмеялась. – Если бы кто меня спросил, может ли такая серая мышка, как мисс Мери Терренс заинтересовать такого мужчину, как мистер Габриэль Уиндем, я бы сказала, что скорее поверю в то, что его приворожили.

После этих слов матушка развернулась на каблуках и ушла, а я осталась стоять у окна, глядя на опустевшую дорогу за полосой парка. И отчего-то из головы никак не выходили слова леди Гарриет, которые именно в эту минуту вдруг показались мне удивительным попаданием в десятку.

Глава 23

В доме Терренсов Теодор оказался впервые. Особняк дракону понравился. Внутри было уютно, несмотря на отсутствие светского лоска. Но то, как гостей встречали хозяева, оказалось приятным дополнением к сияющему личику юной мисс Мери Терренс. Глядя на нее, торопливо спускавшуюся по лестнице, с этим нежным румянцем на щеках и в простом платье, Тео на секунду позволил себе сомневаться в своих подозрениях.

Следовало признать: нежные чувства, которые мисс Терренс почти открыто демонстрировала в отношении Габриэля, придавали ее милой, но заурядной внешности, того редкого обаяния, что пленило взор. А уж как смотрел на Мери кузен… Тео на миг даже позавидовал искренности этих двоих, а затем его внимание привлек хозяин дома. Баронет лично встречал гостей. А его супруга, подобно своей дочери, не скрывала радости от появления драконов в доме.

— Мери, ну отчего же ты не предупредила нас, что ждешь к ужину гостей? – попеняла леди Терренс дочери, когда все приветствия были соблюдены и кузенов пригласили к столу, разделить с семейством «скромный», как выразился лорд Терренс, ужин.

— Мисс Мери не виновата, — сделал попытку Риэль, шагая рядом с избранницей к столу. – Это целиком и полностью наша с Теодором вина. Мы нагрянули столь неожиданно, но я…— Уиндем сделал паузу и улыбнулся, поймав взволнованный взгляд леди Терренс, — я счел, что нам будут рады и, как видите, не ошибся.

— Еще бы! Какой приятный и неожиданный сюрприз, — проворковала хозяйка дома. Глаза ее сияли, и Теодор ответил на улыбку женщины не менее искренней, напоминая себе, что ему следует больше внимания уделять мисс Мери, ради которой он и оказался в доме баронета.

За ужином, состоявшим из овощного рагу и запеченного кролика, говорили о чем угодно, кроме того, что в действительности интересовало лорда Белтона. И все же он вел себя как истинный джентльмен, отвечая на вопросы лорда и леди Терренс. Последних интересовали новости о предстоящем бракосочетании, и, конечно же, леди Дайну волновало, получат ли они всей семьей приглашение на торжество.

— Я всегда надеялась, что моя Мери будет также счастлива в браке, как и мы с моим лордом Терренсом, — произнесла хозяйка дома, отложив в сторону столовые приборы. – Мы ведь с баронетом соединены больше, чем узами брака.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь