Книга Злодейка твоего романа, страница 30 – Анна Завгородняя

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка твоего романа»

📃 Cтраница 30

Я жить хочу!

— Мы и так долго тянули, — улыбнулся мой мучитель. Он неторопливо отряхнул руки и смерил меня взглядом. – Итак, до встречи вечером, — добавил Теодор.

Появившаяся на тропинке Милдред торопливо приблизилась к нам в облегчении ахнув:

— Леди Фанни! Вы здесь! А я уже подумала, что вы уехали и оставили меня…

— А вот и ваша компаньонка. – Белтон бросил на горничную быстрый, но совершенно равнодушный взор. – Удачной дороги, леди Фанни. И до встречи.

Он грациозно поклонился, но когда распрямил спину и прежде чем взобрался в седло своего скакуна, так посмотрел на меня, что холодок пробежал по спине.

Взор дракона не предвещал ничего хорошего. Наверное, его тоже следовало понять. Шкатулка пропала и, вероятно, по моей вине. А я знала, как она важна для Белтона. Понятия не имею, кто проследил за мной. Тут было много несостыковок. Ну кто мог знать, что я в курсе о местонахождении шкатулке и что пойду в определенный день в склеп?

Да. Что-то в этой книге не то. Что-то я упустила. Да и немудрено: читала ведь невнимательно. Романтика вообще не мое чтиво. Знала бы, как все обернется, изучила бы книгу от корки до корки. Нет! Я бы сей опус выучила наизусть, как молитву!

Что же будет?

— Леди Фанни, позвольте вам помочь? – Кучер Белл оказался тут как тут. Он подал мне руку, подвел к карете и помог забраться в салон. А затем предложил помощь и бледной Милдред.

— Боже, леди Фанни, я правда уже решила, что меня оставили! Мне стало страшно, но потом я поспешила сюда, увидела вас и поняла, что моя дорогая госпожа не могла так поступить со своей горничной…

Милли говорила что-то еще. Я не слышала. Я смотрела в окно на проезжающего мимо всадника.

Вид у дракона был опасный. А его взор не предвещал мне ничего хорошего.

Кажется, в своей попытке спастись, я сделала только хуже. Туже затянула петлю на шее.

Белтон насмешливо отсалютовал и, пришпорив жеребца, помчался вперед и скоро исчез из виду.

Мистер Белл к этому времени забрался на козлы, взял в руки поводья и громко крикнул, уточняя:

— Куда едем, леди Тилни?

Куда-куда? На кудыкину гору, так и подмывало ответить добряку слуге. Но я вспомнила о манерах, шмыгнула носом, подавив в очередной раз желание разрыдаться, и громко произнесла:

— Едем домой, мистер Белл. Кажется, на сегодня я уже надышалась свободой.

Экипаж мягко тронулся. Лошади пошли, и мы, наконец, отъехали от уголка умиротворения и скорби.

***

Маленькая вредина! Несносная леди Фанни Тилни!

Думая о невесте, Теодор Белтон придержал жеребца и пустил его шагом, пытаясь понять, что же делать дальше.

Он догадался, что за девчонкой проследил кто-то более опасный. Но как Фанни узнала, где находится шкатулка? И, что главное, как узнал тот, кто впоследствии ее украл?

Все очень и очень плохо. Только надо начинать действовать и как можно быстрее.

Белтон на минуту отпустил поводья, позволив жеребцу самому прокладывать путь. Конь был обучен и отлично знал дорогу домой. А у Тео появилась возможность подумать о своей невесте.

Надо же, какая прыткая оказалась. Да, она своенравна и поступает опрометчиво. Впрочем, кого он обманывает? Девчонка дерзкая и более чем странная. И все же, если раньше Тео ни во что не ставил этот союз, считая его стандартным договорным браком, неотъемлемым течением своей жизни, принимая как данное, то теперь…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь