Онлайн книга «Дикий дождь»
|
*** Рио внимательно слушал Кима, и время от времени посматривал на веранду. Рейчел отошла в сторону от раскрытой двери, поэтому он больше её не видел. Она выглядела такой расстроенной, что было ей совсем не свойственно. Рио испытывал потребность пойти к ней, чувствовал, что должен быть рядом. Однако Ким хотел рассказать ему о видении своего отца и предупредить, что с исследовательской группой, которая прочёсывает лес в поисках лекарственных растений что-то не так. — Этому человеку известны названия всех трав и их качества, — рассказывал Ким в своей неторопливой манере. — Отец не знает, к чему ему приснился этот сон, хотя понял, что мужчина знаком с обычаями леса. Рио шагнул к двери, слегка изменив положение тела, так, чтобы увидеть Рейчел. — Сюда приходит много людей, и все они осведомлены о местных обычаях, просто не все с ними считаются. Возможно, этот мужчина как раз один из них. Может, он браконьер, который пришёл за мехом или слонами? — Ему нужно больше информации, чтобы оценить ситуацию и решить грозит ли им опасность. Ким шагнул в его сторону. — Возможно. У него достаточно для этого оружия. — Тама никогда не приведёт их сюда, особенно, если они браконьеры. По сравнению с этим долг чести ничто. — Ты прав, но, что если этот человек не браконьер и ведёт опасную игру? А если он пришёл за женщиной или тобой? Что если Тама не поймет этого, пока не станет слишком поздно? — Твой отец увидел нечто, и это заставило его думать, что кому-то из нас грозит опасность? Если так, то ты должен всё рассказать мне Ким. — Сказал Рио и шагнул ближе к двери. Вдруг сердце сжалось в дурном предчувствии, а во рту стало сухо. — Видение сильно тревожило отца, поэтому я здесь. Он не смог растолковать его полностью. Интуиция твердила отцу об огромной опасности, однако ему неизвестно кому она грозит: тому мужчине, тебе или мисс Рейчел. Отец сказал, что я должен идти и предупредить тебя. — Спасибо, Ким, передай своему отцу моё уважение, я учту его предостережение и буду внимателен. С веранды не доносилось ни звука. Внезапно лес стих, но через мгновение животные начали неистовствовать. Рио оцепенел и зло пробормотал проклятия, повторяя их снова и снова. — Она ушла... — Он прошептал эти два слова, как будто пробовал на вкус. От него ускользало их значение. В нём взметнулась чёрная злость, раздражающая и безрассудная. Рио заставил себя успокоиться. — Рейчел, — произнёс он её имя как талисман, который поможет очистить его голову и вернёт ясность мысли. — Что случилось, Рио? — спросил Ким и шагнул назад, распознав опасность. Ощутив её. Лицо Рио покрыла маска, глаза сверкали, каждой своей порой он излучал угрозу. — Хан Воль Дан! Проклятье! Провались он пропадом! Она прошла через него! У неё ещё не зажила нога! Я просил её подождать, но она, черт возьми, всё равно все делает по-своему, разумно это или нет. Он был взбешён. Абсолютно и полностью взбешён. Гнев не имел ничего общего со страхом за Рейчел, за её раненную ногу или боязнью, что он может потерять эту женщину. Или, что она, может быть, бросила его. Он с силой стиснул кулаки, пытаясь, избавится от рёва в своей голове. — Одной в лесу ей угрожает опасность! Ким посмотрел на него и сказал: — Рейчел обрела свою истинную сущность. Она знает, как о себе позаботиться. |