Онлайн книга «Дурной глаз для лорда-инквизитора»
|
Лейтон подвел меня к своему каррусу и заботливо усадил на переднее сидение. Он не скрывался, не спешил. Кажется, нарочно пошумел, опуская, дверцу. В его движениях не было суетливости. Таким же вальяжным шагом, как и всегда, он обошел магомобиль и уселся на водительское место. Зашуршали шины, каррус медленно тронулся, выезжая со двора. В соседнем доме мелькнуло любопытное старушечье лицо. Других наблюдателей я не заметила, но они, несомненно, были, поскольку через некоторое время Лейтон велел мне накинуть страховочные ремни и увеличил скорость. Вскоре мы выскочили на оживленную трассу и помчались по направлению к центру. Разумеется, я не была спокойна. Сердце билось так сильно, что его удары отдавались в горле. Я вертелась, пытаясь рассмотреть, кто нас преследует, но видела лишь деловитый поток каррусов и экипажей. Интересно, каким образом полудемон понял, что за нами слежка? Лей усмехнулся, когда я спросила об этом. — Опыт, детка! Все легавые в мире предсказуемы и скучны. Они мыслят стандартно, а их магомобили, если те у них, конечно, имеются, не отличаются совершенством. Уйти от подобной погони может даже ребенок. Его слова не то чтобы успокоили, но я перестала ежесекундно оглядываться и с тревогой всматриваться в море каретных фонарей и габаритных огоньков. Откинувшись на удобную спинку, позволила себе на минуту позабыть о погоне и просто насладиться быстрой ездой, мелькающими фасадами домов, великолепной ночной иллюминацией столицы, а еще, запахом корицы и сандала в салоне. Любовалась четким профилем мужчины, чьи длинные, тонкие пальцы скользили по светящимся надписям панели управления. Наш каррус то и дело, перестраивался и обгонял идущие впереди фургоны и каррусы, словно участвовал в гонке. Голова немного кружилась от всех этих виражей, но я понимала, как важно с гарантией оторваться от преследователей. Наконец, мы съехали с трассы и ураганом промчались по узким, извилистым улочкам. Затем свернули в какой-то темный парк. Лейтон загнал магомобиль в густые заросли и, приложив ладонь к мерцающему на панели управления кругу, поднял дверцы сразу с двух сторон. — Приехали. Немного пройдемся пешком, каррус слишком приметен. 50 Доминик — Нужно брать дан'Рубио! Мои люди нашли, что тот по уши замешан в незаконных операциях на чёрном рынке. Принц Истиан, вальяжно развалившийся в кресле для посетителей, нетерпеливо подался вперед. — Погоди, Доминик, с чего торопиться? Так мы не выйдем на того, кто поставляет кристаллы, ведь если начнут арестовывать покупателей, продавцы затаятся. Подобные вести расходятся в этой среде с быстротой молнии, тебе ли не знать? Возьмём полудемона и можем попрощаться с обнаружением убийцы. Всё это я прекрасно понимал, но к слащавому негодяю у меня личные счёты — не верю, что он не связан с Марикой. А Ист продолжил громить мои аргументы: — И чего ты добьешься арестом? Он будет молчать, да еще и ржать над нами. Получение денег от маркизы дей'Резе тоже не является преступлением — мало ли, за что она ему платит? Ты ведь не нашёл у него дома ничего подозрительного. — Этот мерзавец сам по себе подозрителен! Который день водит за нос моих людей, отрываясь от слежки. Я не успокоюсь, пока не посажу его в клетку! — Тогда давай поймаем его на горячем. Готов принимать личное участие в засаде… — Тут он оборвал себя, очевидно, вспомнив кое-что: — Когда у меня дежурство, конечно. В остальное время извини — семейная жизнь, сам понимаешь. |