Книга Принцесса и Ко, страница 60 – Виктория Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса и Ко»

📃 Cтраница 60

«Хорошо, что ему не видно герцога, иначе он давно вышиб бы дверь».

Замок поддался не сразу, но, наконец, дверь была распахнута. Едва начальник магического ведомства появился на пороге, у него буквально глаза полезли на лоб. Кажется, даже блондинистые волосы встали дыбом на голове.

«Ну еще бы! Такая картина».

Меня буквально смело лавиной по имени Корд ди’Хеллиг, который устремился к раненому. Он опустился на колени, нащупывая пульс. Провел рукой по гладкому высокому лбу сюзерена провинции.

— Ли! Светлые девы, что ты с ним сделала⁈

Я стояла, устало опершись спиной на стену. Событий этого дня оказалось как-то слишком много. Но нужно было отвечать.

— Герцог Винсентский был ранен стрелой, я наткнулась на его тело на площади и помогла добраться до своей лавки. Стрела вон там, на столе, если не верите. Обработала рану, собиралась бежать за целителем. Вот и все.

— Там на площади лежит его мертвый верд, буквально утыканный стрелами. Хочешь сказать, что не имеешь отношения к этому преступлению?

Я ничего не ответила, только посмотрела на эйса ди’Хеллига, как на идиота. Кажется, он сам понял, что сморозил глупость. Представить меня с тяжелым орочьим луком, рассчитанным на двухметровый рост — это нужно постараться. Инквизитор смущенно откашлялся.

— Я имел в виду, что ты появилась в городе, и сразу покушение на Винсента. Интересное совпадение, которым обязательно займется мое ведомство. Отвечай, ведьма, если ты вытащила стрелу и обработала рану, — он с сомнением покосился на убогую повязку, — почему герцог без сознания?

— Я всего лишь зельевар, знаю принципы оказания помощи, но только в теории. И не умею накладывать стазис, — призналась я. — Он потерял сознание от боли при удалении стрелы.

— «Зельевар», — проворчал инквизитор, вытаскивая тонкий планшет — маговизор.

Инквизитору в очередной раз удалось поразить меня — вот это фокус: он вытащил артефакт магической связи прямо из воздуха! Так это выглядело со стороны, но объяснялось это чудо просто: у лорда, как и у других сильных магов имеется подпространственное хранилище — удобная штука, вроде невидимого сундука, и нужные вещи всегда под рукой. Но я впервые видела такое, потому на секунду даже забыла о своих проблемах и усталости.

Блондин набрал несколько слов на экране маговизора, и прибор снова исчез.

— Ведьма ты, а не зельевар, — продолжал лорд-инквизитор, награждая меня серо-стальным взглядом. — Берегись. Я послал за целителем. Если он скажет, что ты применяла к герцогу свои колдовские штучки…

Он не договорил, но и без слов все было понятно, однако я не особенно обеспокоилась. Если лекарь не такой же псих, как сам инквизитор, он, конечно, попеняет мне за непрофессионализм, но никаких посторонних чар не отыщет. Однако кое в чем я ошиблась.

Через пять минут перед лавкой приземлился каррус, и в распахнутую дверь заглянул гном средних лет с заметной сединой на висках. Он вежливо поклонился инквизитору и встревоженно оглядел тело, простертое на полу. А затем взглянул на меня.

— Ведьмочка.

Это прозвучало как констатация факта. После чего врачеватель полностью сосредоточился на раненом.

— Что случилось?

Я прикрыла глаза и съехала по стеночке на пол. Они тут все сговорились, что ли? Инквизитор имел наглость подмигнуть мне, после чего обратился к лекарю.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь