Книга Принцесса и Ко, страница 77 – Виктория Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса и Ко»

📃 Cтраница 77

Он улыбнулся, и эта улыбка была настолько теплой и обаятельной, что я не могла удержаться от ответной.

— И я рада, что помогла. Однако в тот момент ситуация меня ужасала. Теперь я даже не представляю, как смогла вытащить стрелу, засевшую так глубоко.

— Сожалею, что вам пришлось пережить такое. На подобный шаг действительно непросто решиться, знаю по опыту. — Лицо герцога на миг стало серьезным, но тут же лукавые огоньки вновь вспыхнули в его выразительных глазах. — Но также знаю, что вам нужно немного рассеяться. Что, если я всё-таки похищу вас на несколько часов? Вы бывали в столице?

— Нет, не доводилось пока.

— Тогда снимайте ваш фартук, госпожа фея. Мы отправляемся немедленно. Обещаю к полуночи доставить вас обратно.

— Но каким образом мы окажемся в столице?

— Очень просто, — герцог продемонстрировал мне крупный перстень с сапфиром на одном из пальцев. Великолепный темно-синий камень таинственно блеснул гранями. — Портальный артефакт — самый быстрый способ перемещения.

Предложение было соблазнительным. Побывать в столице, да ещё и без затрат — такая возможность! Тишину в лавке нарушал нестройный гул, долетавший с площади. Веселье на ярмарке уже приняло буйные формы. В хаосе звуков трудно было разобрать что-то, но мне почудились ритмы веселой мелодии. Непреодолимое желание вырваться отсюда и хотя бы на несколько часов нарушить привычный ход жизни охватило меня. Однако могу ли я позволить себе развлекаться?

— Нужно готовиться к завтрашнему дню. У меня совсем не осталось товара. Рано утром прибудет партия тары…

Голос звучал уже не так уверенно, как раньше.

— Товар никуда не убежит, откроетесь чуть попозже. Слышите, как гуляет народ? На площадь из подвалов замка выкатили три огромных бочки вина. Поверьте, завтра до полудня все будут ползать, как сонные мухи. Так что вы все успеете, нет смысла лишаться развлечений.

— Что ж, если так…

Неблагоразумно? О да! Ещё как, признаю. Идти куда-то порталом с практически незнакомым мужчиной… ужас, как рискованно! Однако у меня в этот момент почти не осталось сомнений. Может быть, я действительно устала и жаждала приключений. Но, вероятно, дело в сильной и властной ауре Ли дей’Хеллига. Почему-то хотелось повиноваться ему — так странно и необычно для меня. Подул лёгкий ветерок и пуговки на лямках, которые удерживали рабочий фартук на плечах, вдруг расстегнулись, и плотная серая материя упала к моим ногам.

— Как вы это сделали? Я тоже маг воздуха, но так не могу.

— Полезный навык, не так ли? — ухмыльнулся Винсент. — Жаль, что, застёгиваться при помощи стихии воздуха не получается.

Я взяла со спинки стула свою накидку, и герцог галантно помог накинуть мне её на плечи.

Мы вышли из мастерской в лавку. Герцог взял меня за руку и незаметным движением активировал перстень. Между входной дверью и прилавком занялось голубое неровное сияние.

— Закройте глаза, моя фея! Мы идем развлекаться.

45

Закрывая глаза, я почувствовала, как рука герцога обвилась вокруг моей талии, но протестовать и не подумала: путешествовать порталом мне внове, а потому немного страшно. Уверенное прикосновение Ли дей’Хеллига придало смелости. Побуждаемая спутником, я сделала шаг вслепую и сразу почувствовала, что перенеслась в другое место.

В лавке пахло горьковатой листвой цитруса, а также травами, которые я только что приготовила — свежим запахом ниссы луговой, смешанной с горечью снежного раваса. Там, куда мы попали, царили совсем другие ароматы: благородные древесные нотки, кожа, лёгкий дымный запах пылающих в камине дров. Это позволило представить комнату, прежде чем я открыла глаза, и не без тайного удовлетворения убедилась, что профессиональный нюх не подвёл.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь