Онлайн книга «Принцесса и Ко»
|
— Это точно не она, что за вздор! Откуда тогда туман Вечности? — с досадой спросил я, откидываясь на подушки. А затем серьезно взглянул на кузена и добавил: — Корд, то, что сьерра Этерра — дочь ди’Гиза, меняет все. Она наша родственница, хоть и дальняя. Как ты знаешь из расследования того же Лири двадцатилетней давности, ее отец из личной мести дяде Лорану, избрал в жены девицу неблагородного происхождения, зато ведущую род от знаменитой ведьмы. Думаю, госпожа Эдденби действительно не подозревала о своих способностях. Корд кивнул и дополнил: — Ее мать никто не считал ведьмой, но определенные магические способности у нее все же имелись. Она была повитухой и славилась на всю слободу, где они тогда жили. Я прикрыл глаза, перед внутренним взором сразу же предстала Тера. Вот она — легкая, словно перышко, — спускается по ступеням. Очаровательно смущенная и в то же время уверенная в себе. Благородная осанка и грация герцогини. Недаром родилось прозвище «Принцесса», оно удивительно ей подходит. Неохотно прерывая думы о Тере, я со значением взглянул на кузена: — Сьерра Э́терра не виновата в том, что ее отец — негодяй. Она такая же жертва, как и все потомки проклятого герцога. Я вспомнил, как изумилась Тера, узнав, что мое имя Ли, а не Лоран. Тогда же ее открытая неприязнь сменилась дружелюбием. Каковы бы ни были ее намерения в отношении дяди, я почти уверен, что девушка не желала мне зла. Нельзя забывать, что она оказала мне помощь при ранении, хотя легко могла просто пройти мимо и бросить умирать! Корд меж тем продолжал горячиться: — Скажешь, эта соблазнительная блондиночка случайно прибыла в Винсент? Не будь идиотом, Ли! А ее фамильяр? Тера так искусно прикидывалась, что мерзкое животное, от которого так и разит ведьмовством, — просто прибившееся к ней невинное создание. — Он хмуро взглянул на меня: — Так зачем ты притащил ведьму в Хеллиг-холл? Я с досадой поморщился. Снова он об этом! Истинный следователь — никак не собьёшь с темы. Мне пришлось вкратце пробежаться по событиям сегодняшнего вечера. А едва кузен принялся выговаривать мне за беспечность, я озадачил его вопросом: — Что за фамильяр, о котором ты упомянул, Корд? Я не видел у Теры животных. Кузен описал зверька, вроде лесной зары, но небольшого размера и с горящими янтарем глазами. — Немудрено, что ты не видел фамильяра. Ты ведь не законник, Ли. Нужно либо иметь ведьмовские способности, либо по-особому смотреть, только тогда увидишь их связь. Эта тварь показывается лишь хозяйке. Скорее всего, высший дух из-за Грани или других измерений. — Говоришь, зверь похож на лесную зару? Брат кивнул. Я опустил взгляд на белоснежную повязку, перетягивающую мою грудь. Три параллельных шрама чрезвычайно похожи на те раны, что оставляет лапа хищника с острыми когтями. Но смущало вот что: напавшее на меня существо было крупнее, чем фамильяр, которого описывал кузен. Видимо, лорд-инквизитор подумал о том же. — Пригласив девушку, ты открыл путь нечисти в свой дом, дружище. Здесь тебе оставаться опасно, пока я сам не проведу все необходимые ритуалы очищения. Я слегка улыбнулся, представив, как Корд, к немалому изумлению слуг, окуривает травами каждый уголок в особняке и шепчет заклинания. — Хорошо, вернусь в замок. Но послушай, Корд, не нужно набрасываться на девушку, тащить ее в магическую инквизицию или бросать за решетку. Я хочу попытаться снять проклятье и освободить всех нас. Прикажи Саймору Лири узнать, где жила ведьма, когда прокляла неверного герцога. Тот дом как-то связан с Эриной до сих пор. |