Книга Искушение Дракона, страница 66 – Оксана Говоркова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искушение Дракона»

📃 Cтраница 66

— Зачем?

— Чтобы твои крики не привлекли внимание любопытных, и зубы остались целы после того, как будешь стискивать их, терпя боль. А больно уж точно будет. Это я тебе обещаю, — проговорила графиня и принялась срезать подсохшие края раны.

Верлок тихо застонал, заткнув рот куском материи. От вида выступившей крови Лиз замутило. Она вновь наполнила стакан и уже сама сделала пару больших глотков.

В это самое время полог палатки резко взлетел вверх, и в проходе появился… получеловек-полумонстр. Графиня не сразу смогла узнать в нем своего мужа. И без того мощное тело увеличилось в размерах. Шея, щеки и лоб покрылись сверкающей чешуей, глаза с вертикальными зрачками горели желтым пламенем, широкие ноздри раздувались, с шумом втягивая манящий запах желанной женщины.

Увидев оголенный торс Верлока и жену, сидящую рядом с ним на постели, дракон взревел и бросился к ним, находу выпуская острые когти. Элизабет вздрогнула и, объятая холодящим кожу ужасом, вскочила на ноги и шагнула вперед, закрывая собой слугу.

— Кристиан, стой! — воскликнула она и зажмурилась, следуя своему страху, но тут же заставила себя открыть глаза и посмотреть на мужа. — Не трогай Верлока! — дракон, почувствовав свою истинную, замер, как вкопанный, не смея причинить ей вреда, и только воздух с легким рокотом вырывался из его высоко вздымающейся груди. — Посмотри на меня… — Лиз попыталась полностью завладеть вниманием супруга, и к счастью, ей это удалось. Он перевел взгляд на нее и гнев сменился на милость. — «Поистине говорят, что даже самый свирепый зверь склоняет голову перед тем, кого любит… — подумала девушка. — Власть не у хищника, а у того, кому он отдал свое сердце»… Кристиан, — продолжила она вслух, подходя еще ближе, и провела рукой по широкой груди, представляя, что гладит его дракона, который тут же успокоился от этой непритязательной ласки и, свернувшись клубком, ушел на второй план. Чешуйки на лице Криса постепенно исчезли, зрачки стали человеческими.

— Что здесь происходит? — все еще хрипло, но уже осознанно поинтересовался он, переводя взгляд с окровавленного клинка в руке жены на полуживого слугу.

— В дороге произошло несчастье, Верлок спас мне жизнь, но пострадал. Лекаря здесь нет, поэтому решила сама оказать ему помощь, — отчеканила она, расслабляясь. — И раз вы здесь, граф, то будьте любезны, не стойте истуканом! Держите его руку, чтобы не дергался, — распорядилась Элизабет и снова принялась за дело.

— Что случилось в пути? — спросил Кристиан, с удивлением наблюдая за точными движениями графини, за тем, как она уверенно орудует клинком и иголкой. Оказывается, он совсем не знал свою жену… — Так что же произошло? — он повторил свой вопрос, не дождавшись ответа.

Верлок и Лиз переглянулись. Слуга вынул было кляп, чтобы рассказать повелителю, как было дело, и повиниться в том, что это он подсунул хозяйке строптивого коня, но Элизабет, каким-то шестым чувством, предугадала его намерения, и пока он не успел вымолвить и слова, быстро засунула кусок простыни обратно ему в рот и сама рассказала свою версию случившегося:

— Это была всецело моя вина, — тяжело вздохнув, начала девушка. — Я снова села на Прауда…

— Но зачем?! У вас же с ним взаимная неприязнь! Он скинул тебя прошлым летом!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь