Онлайн книга «Искушение Дракона»
|
— Ты хочешь сказать: они избавляются от своих детей? — в ужасе прошептала Элизабет. — Полукровки не считаются детьми. Им нет места среди сильных драконов, но и бросить на произвол судьбы они их тоже не могут… Вот и считается более гуманным… — Но как же ты тогда выжил? — перебила она его. — Благодаря унаследованной от драконов регенерации. Не в силах избавиться от младенца, мать отправила меня отцу, у которого на тот момент была уже жена и дети… Как, думаешь, они восприняли меня…? — Мне очень жаль… — помолчав, проговорила Лиз, проникшись сочувствием к судьбе Лео, но факт его предательства это не могло отменить. — Я прощаю тебе твою ложь, но друзьями мы больше не будем, — она подвела итог. Считая разговор оконченным, графиня встала со стула и направилась к выходу. Не желая расставаться на такой ноте, ее бывший телохранитель вскочил со своего места и бросился за ней. Нагнав девушку у самой двери, он припечатал ладони с обоих сторон у ее головы, тем самым заключая в ловушку. — Не уходи вот так, Элизабет… Прошу… — прошептал Леонардо, склонившись к ее лицу. Ему так хотелось прикоснуться к ней губами, но он не посмел. — Если я не могу быть другом, позволь и дальше быть твоим слугой… — он опустился перед ней на колени и с мольбой посмотрел в глаза, — я буду твоим рабом, твоей тенью… Ты можешь меня даже не замечать, только разреши остаться рядом… Не прогоняй… — Лео, встань, — холодно приказала она, но он не послушался, только обреченно склонил голову вниз. — Ты останешься здесь, ведь для императора ты все еще племянник Кристиана, поэтому будешь и дальше играть эту роль, пока я не скажу тебе «хватит». Ты меня понял? — Да, госпожа! — горячо ответил юный полукровка, поднимаясь с колен. — Я выполню любой ваш приказ! А еще буду и дальше охранять вашу жизнь! — Этого больше не требуется. Я сама решу вопрос с Кариной. — К сожалению, дело не только в ней. — Что ты имеешь ввиду? — Сегодня на вас было совершено два покушения. Несчастный случай с лошадью — дело рук моей сестры, а вот отравленный чай вам принес кто-то другой. Глава 41. Самый заботливый и предусмотрительный супруг «Рано я выдохнула с облегчением, — подумала про себя Лиз, покидая комнату Лео. — Не все еще загадки разгаданы, не все враги выведены на чистую воду». В коридоре она столкнулась лицом к лицу с Кристианом. Увидев откуда вышла его супруга, он недовольно нахмурился. — Не сидится вам на одном месте, графиня, — заметил дознаватель, открывая дверь в их совместные покои и вежливо пропуская ее вперед. — Так и ищете приключения на свою пятую точку, — добавил он, прожигая взглядом, как раз то самое место, о котором упомянул. — А вам до всего есть дело, — проговорила Элизабет, пряча улыбку. — До всего, что касается моей жены, — согласился дракон. — С недавнего времени… — добавил тише. — Кстати, у меня для вас есть подарок! — объявил он и показал рукой на большую упаковку, стоящую на столе. — Что это? — воскликнула Лиз, обрадовавшись, как ребенок. Подскочив к коробке, она откинула крышку и удивленно уставилась на множество разных по размеру и цвету пузырьков. — Это новые духи, средства для мытья волос, масла для тела и тому подобные мелочи, которые нужны женщине для ухода за собой, — ответил Кристиан. Пользуясь случаем, ему удалось заменить все, что, по его предположению, могло содержать искусственные феромоны истинности, и теперь он торжествующе наблюдал за реакцией Элизабет. |