Онлайн книга «Одинокая душа призрачного счастья. Том1»
|
Оглядевшись по сторонам и удостоверившись, что коридор пуст, она покинула комнату и, стараясь, чтобы каблуки не стучали слишком громко по каменному полу, отправилась изучать окрестности замка. Убранство роскошных помещений напоминало, скорее, восточный стиль, совершенно незнакомый Эвелин, поэтому она с детским восхищением озиралась вокруг, с интересом осматривая, а иногда и ощупывая, особо впечатляющие детали антуража. Неожиданно она оказалась в просторном холле с огромными дверями, как подумалось Эви, ведущими наружу. Они были заперты на несколько мощных засовов. По обеим сторонам широкого проема неподвижно стояли два воина. Застывшие серые лица не выражали никаких эмоций, они даже не взглянули на свободно разгуливающую незнакомку, лишь перегородили ей путь к выходу, перекрестно сомкнув держащие в руках бердыши (огромные топоры с широкими лезвиями в форме полумесяца, увенчанные острыми железными наконечниками). Их устрашающий лязг заставил Эвелин вздрогнуть. Развернувшись на сто восемьдесят градусов и подхватив длинную юбку, она бросилась назад в сторону своей комнаты, постоянно оборачиваясь, чтобы убедиться в отсутствии преследователей. К счастью, никто за ней и не думал гнаться. Когда, вконец запыхавшись, графиня остановилась перевести дыхание, то к огорчению обнаружила, что заблудилась. По всей видимости, в спешке, она свернула не туда и теперь находилась совсем в другом крыле замка. Смирившись с тем фактом, что в свои покои дорогу ей не отыскать, юная исследовательница отправилась бесцельно блуждать по бесконечным лабиринтам вампирского дворца. В какой-то момент ей послышались чьи-то неторопливые шаги, и дабы избежать еще одной незапланированной встречи, она скользнула в ближайшую незапертую комнату и осторожно прикрыла за собой дверь. Благо, петли были хорошо смазаны и не издали не единого скрипа. Окинув помещение удивленным взглядом, Эвелин восхищенно ахнула. Такого ей видеть еще не приходилось. Повсюду, от пола до самого потолка, возвышались стеллажи, заставленные всевозможными рукописями и древними фолиантами, среди которых находились печатные издания (что было огромной редкостью в те времена). Она медленно прошлась вдоль стены, осторожно касаясь кончиками пальцев бумажных переплетов. На одной из полок ей бросилась в глаза книга в особо дорогой кожаной обложке. Не в силах побороть любопытство, девушка приподнялась на цыпочках и, потянувшись рукой к желаемому объекту, вдруг замерла на месте, с ужасом осознав, что она здесь больше не одна. Эви увидела, как две широкие ладони легли на полку с двух сторон на уровне лица, заключив тем самым ее в ловушку, а шеи коснулось чье-то холодное дыхание. — Гриффидд… — напряженно выдохнула она, пытаясь побороть дрожь в голосе. — Я представляю, как это может выглядеть со стороны… — Не знаю, как с твоей стороны, — прошептал повелитель вампиров, и Эвелин физически ощутила тяжелый взгляд, скользнувший по ее телу, — а с моей это выглядит очень даже неплохо… Я бы сказал, мне это нравится… — он склонился ниже и, зарывшись носом в волосы графини, шумно втянул воздух, наслаждаясь ее запахом. — Простите, я оказалась здесь случайно… — попыталась оправдаться она. — Я запер тебя в спальне и велел ее не покидать, — чуть слышно продолжил говорить Гриффидд, пропуская сквозь пальцы белоснежную прядь, выбившуюся из прически, — но ты поступила по-своему… Любишь нарушать правила? |