Онлайн книга «Кошмары из серы»
|
Я повернулась спиной к пылающему пейзажу, чтобы посмотреть на песчаные берега, на которые мы высадились. Пляж тянулся на многие мили в противоположном направлении. Песок смешивался с пеплом, придавая ему мраморный эффект черного на белом. Прилив достигал моих ботинок, набирая обороты, но никогда не подходил ближе, чем на шесть дюймов. — Что это? — Я указала на груду камней. Вода разбивалась о них, поднимая туманные брызги, которые отражались радугами на расстоянии добрых тридцати футов в море. В этом океане была одна из самых чистых вод, которые я когда-либо видела, и это вызывало еще большее беспокойство из-за того, как он блестел на солнце, когда в нем танцевали частички пепла. — Портал, — ответил Райстен, когда Джулиан появился из-за скал. Выдувное отверстие, поняла я, когда он взмыл в небо, выглядя как какой-нибудь бог из легенды. Его серебристые волосы отливали тем же пеплом, которым были пропитаны воздух, море и каждая часть этой забытой дьяволом земли. Когда он достиг вершины в середине прыжка, его ноги метнулись вперед, и он с разбегу ударился о землю, гораздо более грациозно, чем кувыркание Райстена по песку. — Уже забыл, как придерживаться посадки, брат? — Спросил Джулиан, остановившись. Райстен закатил глаза, когда Аллистер и Ларан вырвались из портала, подняв столб сверкающей воды высотой в несколько десятков футов и приземлившись в нескольких футах от нас. Бандит выбрал этот момент, чтобы вырваться из моих объятий и нырнуть в кристально чистые волны, если их можно так назвать. Так близко к суше вода поднималась не более чем на несколько дюймов, но это не мешало Бандиту плескаться в ней, покрывая свой мех песком и солью. — Я бы поостерегся позволять твоему фамильяру заходить слишком далеко, — сказал Джакс позади нас. Бандит проковылял еще несколько футов туда, где прилив доходил ему до груди. — Почему это? — Спросила я, раздумывая, стоит ли разуться и присоединиться к нему. Не успела эта мысль прийти в голову, как темное щупальце обвилось вокруг всего тела Бандита и потянуло его под воду. Я рванула вперед, чтобы схватить его, когда Бандит издал искаженный крик ужаса, который внезапно оборвался из-за волн. — Кракен. — Что? — Я взвизгнула. — Ты хочешь сказать, что гребаный кракен просто… Я не закончила фразу. Из воды поднялась большая масса, выливая галлон за галлоном морскую воду с ее бортов. Щупальца — все восемь из них — были длиной с любой автобус, а снизу усеяны массивными присосками размером с мою голову. И один из них держал Бандита за ногу. Я стиснула зубы, чтобы не позвать его, и вместо этого потянулась к адскому пламени. Этот кальмар собирался превратиться в кальмаров. Когда Мойра схватила меня за запястье, в моей руке появился горящий голубой шар. — Что ты делаешь… — Эта штука массивная, а волны бурные. Если ты убьешь его, он может упасть на Бандита, и он может утонуть, — сказала Мойра. — Если я не убью его, он может стать его обедом! — Бандит издал жалобный вопль, когда пасть морского чудовища открылась и издала рев. Язык, толстый, как любое щупальце, грубо извивался в воздухе, острые зубы размером с моего енота покрывали каждый дюйм его челюсти. Я вырвала руку из рук Мойры, адреналин довел меня до отчаяния. Огонь лизнул мою правую руку, когда я метнула шар синего огня. Он проделал дыру прямо в мясистой части щупальца, держащего Бандита. Монстр забился от боли, когда огонь распространился, пожирая его кожу. Бандит упал. Порыв ветра от быстрого взмаха крыльев Мойры ударил в меня, когда она подпрыгнула в небо и бросилась вперед, чтобы поймать его. Другое щупальце метнулось к ней, и за долю секунды, которая потребовалась ей, чтобы нырнуть и восстановить равновесие, Бандит рухнул в глубины сверкающего черного океана внизу. |