Онлайн книга «Злая игра»
|
— Буууу! — Мойра завопила. Пораженный Райстен обернулся, что для пьяного демона было довольно забавно. — Ш-ш-ш! — отругал он ее. — Ты можешь говорить потише? Это довольно грубо. Не успел он это сказать, как по комнате пронесся хор одобрительных возгласов. Я не была уверена, должна ли я радоваться или сочувствовать парню. С одной стороны, идея состояла в том, чтобы выставить на всеобщее обозрение самую плохую поэзию, так что, возможно, он подшучивал над старым добрым Шекспиром. С другой стороны, он выглядел как человек, способный принять это близко к сердцу. — Ты еще прекраснее! Мойра изогнулась вокруг меня, чтобы бросить в него половинкой помидора. Она пролетела все десять футов прямо ему в рот. Его глаза расширились, и он опустил взгляд, пораженный тем, что у него во рту. Маршал подошел и обошел человека в шапочке. — Первая дырочка для пирога за этот вечер. Что он собирается делать? Парень согнулся пополам, и его вырвало, выплюнув не только помидор, но и добрую часть своего ужина. Он свалился набок со стула, где его ждали друзья, которые подтолкнули его к этому. Они поймали его, улыбающегося сквозь заплаканные глаза, явно смеявшегося так сильно, что они плакали. Он выпрямился и огляделся, его щеки порозовели. Стэндинг Уиллоу, казалось, не представлял, каким будет вечер. Когда прибыла бригада уборщиков, чтобы убрать беспорядок, маршал повернулся к толпе и крикнул: — Дисквалифицирован! Мы с Мойрой хлопнули ладонями по столу, отбивая ритм вместе с остальными посетителями, в то время как еще один дурак вышел вперед. — Итак, позвольте мне прояснить ситуацию, — сказал Райстен, перекрикивая шум. — Вы пришли сюда слушать, как люди декламируют плохие стихи, и кидаться в них едой? Разве это не немного… унизительно? Мое сердце затрепетало, когда в груди начались небольшие спазмы. Он не совсем понял цель, но его чувства были на высоте. Лучше, чем можно было ожидать от Всадника Мора. Но у меня не было возможности объяснить ему. — Я говорила тебе, что нам следовало взять с собой Ларана, — пробормотала Мойра достаточно громко, чтобы он услышал. Райстен замер примерно на полсекунды, прищурившись. Она выгнула бровь и указала на ведро, стоящее перед ним. Второй дурак только что закончил свое выступление, и толпа сходила с ума. Тем временем Мойра проводила для Райстена тест. Как оказалось, он не собирался сдаваться. Он схватил болгарский перец с верхушки, когда я наклонилась и прошептала Мойре: — Ты сучка. Ты знаешь это? Она хихикнула, когда Райстен швырнул в голову девушки перец, и она покачнулась на стуле. Ее рука потянулась, чтобы ухватиться за деревянную спинку, когда она выпрямилась и взмахнула кулаком в воздухе. Толпа обезумела, бросая всевозможные испорченные продукты, но она держалась стойко и прошла в следующий раунд. — Подожди, то есть они хотят, чтобы мы бросались в них едой? — с сомнением спросил Райстен. — Да, — сказала я, качая головой, в то время как Мойра смеялась как дурочка. Мрачный блеск появился в его глазах, но это было все, что он сказал по этому поводу, пока выступали следующие несколько участникам. По очереди набиралось все больше стульев, и плохие поэты проходили пробы. Некоторые привносили язвительность, другие использовали юмор, и лишь немногие осмеливались использовать что-то настолько преувеличенное, как Шекспир. На самом деле это было неподходящее место или публика для этого. Те, кого просто освистали и в кого ничего не бросали, были исключены. Из остальных устояли только те, кто смог удержаться на стуле. Не то чтобы мы сделали это легкой задачей. У Мойры был настоящий талант к метанию дерьма. Я бы, наверное, тоже так поступила, если бы моя первая приемная семья была такой, как у нее. |