Онлайн книга «Золушка по-драконьи, или Это не мои тапки, милорд!»
|
– Лучше спроси прямо, душа моя. – Ага, мы снова на «ты», – сообразила я, – свет мой. – Ты моя истинная, – просто ответил он. И меня обдало жаром, а после и холодом. О Вильхей, как же талантливо он играет! «Интересно, он бы обрадовался, если бы узнал правду?» Что-то мне подсказывало, что ему, как и другим мужчинам, хочется нежную принцессу, а не переселенку с хиэ и неудачным брачным опытом. – Я хотела спросить, неужели находились самоубийцы, способные похитить королеву?! – Отец примерно карал всех и каждого, – тут Эгерт неуловимо скривился, – но на третий раз Ее Величество была отправлена в Озерный Край. – Она была рада? Эгерт покачал головой: – Нет. – Но почему… Чем так хорош Озерный Край? – Наместник так и не позволил ни одному порталу открыться на своей территории. Ло-Риэ пронизана портальными нитками, из-за чего перемещения практически невозможно отследить. А в Озерном Крае каждый портал как ярчайший след, по которому легко пройти. – А магия? Получается, там мало магии? – Да. Такова плата за безопасность. Именно поэтому маги стремятся покинуть Озерный Край, в то время как наместник всеми силами убеждает их остаться. Карета мягко качнулась и остановилась. Эгерт выскользнул наружу первым, а затем помог и мне. Кучер громко причмокнул, и карета тут же умчалась. – Это праздничный пирс, здесь могут пришвартоваться только развлекательные паромы. Я глазела по сторонам, забыв обо всех тревогах. Кругом были цветы, ленты, над головами людей парили сотни летних зонтиков без ручек – чистая магия! А запах… Негромкий, приятный цветочно-медовый аромат. – Сюда, прошу. «И правда – магия, – пронеслось у меня в голове, когда я увидела белоснежный паром, увитый цветочными лозами. – Как же хорошо, что я промолчала». – Он ведь не касается воды, – прошептала я. – Конечно, – кивнул Эгерт. – Вейрна – норовистая и порожистая река, а ровнять ее дно… Проще зачаровать паромы. Разве у вас не так? – Откуда же мне знать? – Я беспомощно посмотрела на милорда. – Мой бывший супруг никогда не брал меня в круиз. – Прошу простить, – тут же отреагировал Эгерт. – Мне не следовало… – Это мне не следовало его вспоминать, – я покачала головой. – Прошлое в прошлом. – И ты бы ничего не хотела изменить, душа моя? – Я… Тут я задумалась. Если бы я не вышла за Игоряню, если бы Игоряня не залез на Светку, если бы я их не поймала, если бы я не загадала желание… – Знаешь, свет мой, сейчас мне нравится моя жизнь. Пусть ко многому пришлось привыкнуть и от многого отказаться, но сейчас мне хорошо. Так что я бы ничего не поменяла. – Как ни странно, но я бы тоже ничего не поменял. – Эгерт одарил меня долгим, подозрительно теплым взглядом. Мы поднялись на борт парома. Возникшая было неловкость была разрушена капитаном и его очаровательным хиэ: крылатая змейка крутилась вокруг мужчины и норовила украсть его фуражку. – Добро пожаловать на судно. Меня зовут Гарри Пристли, и я обещаю, что путешествие пройдет гладко, – отрапортовал мужчина. И тут же рассмеялся: его хиэ все-таки удалось украсть фуражку. – Молоденькая еще, – сказал мистер Пристли, – играть зовет. Прошу вас подняться на верхнюю палубу, для вас подготовлена зона отдыха и наблюдения. Обернувшись на Эгерта, я с недоумением спросила: – Других пассажиров не будет? – Нет, – он улыбнулся, – этот паром наш на сегодня. |