Онлайн книга «Эта лавка не продается, мой лорд!»
|
Хм, а в этом что-то есть… Интересно, я могу пользоваться силами только в лавке? Или за пределами этих стен у меня тоже получится? Нужно будет изучить этот вопрос. А пока у меня есть дело… Целых два дела, которые в ужасе смотрят на меня сквозь прорези масок. Я медленно подошла к ним. Они задрожали. Один зажмурился, а другой вовсе заплакал. У меня закралась одна невероятная догадка… Протянув руки с коротышкам, схватилась за края масок и одновременно сдернула их. Догадка подтвердилась! С ума сойти: меня пришли грабить дети! Один рыжий, другой русый. Лица у них были похожими: кругленькие, с аккуратными носиками, с большими испуганными глазами цвета неба. Одним словом — милашки. Вот только одежда грязная и дырявая, волосы засаленные, а щеки чумазые. За ними явно никто не смотрит. А ещё мальчишки были ужасно худыми. Это обеспокоило меня больше всего. — Назовитесь. — Попросила спокойно, но они все равно задрожали сильнее. — А вам зачем? Проклясть нас захотели? — Вот ещё, — я оскорбленно фыркнула. — Силы мне на вас тратить… Ну? — Тетенька-колдунья, — жалобно проговорил рыжий. — Пожалуйста, не ешьте нас. Мы невкусные. Интересно, как он пришел к этому выводу? — Не собираюсь я вас есть. Воришки переглянулись и выдохнули почти одновременно: — Джон. — Джек. Отлично. — А меня зовут Лилибет. Лилибет Фарси. И у меня к вам очень много вопросов. — Мы все-все расскажем. Только не бейте! — выпалил Джек. — И не ешьте! — Посмотрим на ваше поведение, — усмехнулась я, прикидывая, чем бы накормить ребят. — А ещё… Тетенька-колдунья, уберите своё колдунство. У меня уже ножка болит! — захныкал Джон. Ему не повезло застыть на одной ноге. Вот тут я немного растерялась. Взмахнула рукой, но ничего не вышло. Пальцами пощелкала. Ноль эффекта. На помощь пришел кот, который с самым снисходительным видом вильнул хвостом. Путы наконец развеялись. Джек и Джон шлепнулись на пол. Ахая и охая, они поднялись, отряхнулись и с опаской взглянули на меня. — За мной. — Скомандовала я, направляясь на кухню. Мальчики, неловко переминаясь, уселись за столом. Я же поставила чайник, достала из буфета печенье и банку варенья. Мои нехитрые запасы на случай ночного дожора. Ребята нахмурились. Я же протянула им ложки и сказала с улыбкой: — Ешьте. В их голодных глазах загорелся огонек. Джек во всю облизывался, а Джон смотрел на печенье с таким восторгом, словно перед ним было блюдо от королевского шеф-повара, а не самые дешевые крекеры. Вот только никто из них не ел. — Мы… сыты. Спасибо. — Протянул Джон. Ну-ну, так я им и поверила. И тут до меня дошло. Они просто бояться! Я взяла третью ложку, зачерпнула варенье, самозабвенно намазала им печеньку и положила её в рот. Для пущего эффекта закрыла глаза и протянула довольное: — М-м-м… Тактика оказалась верной. — А я вот не сытый, — заявил Джек, притягивая банку к себе. Джон, не долго думая, присоединился к брату. Я налила им чаю и села напротив. Мальчики прекратили терзать еду и стали есть чуть более культурно. — Тетенька-колдунья, а что ты будешь дальше с нами делать? — поинтересовался Джек, причмокивая чаем. — Суп из вас сварю. А что? Давно ничего мясного не ела… Кстати, стоит бы этим озаботиться. Без мяса долго нельзя. Дети вздрогнули. — Или не сварю. — Протянула хитро. — Если расскажете, зачем пришли меня грабить. |