Онлайн книга «Ущербная для Темных Драконов, или выжить в Академии Магии»
|
Мы шли к дверям замка, под взглядами знати. Все смотрели. Некоторые с интересом, другие — с завистью, третьи — с явным желанием отправить меня на ритуальное сожжение в ближайший дворцовый фонтан. А потом… пришел момент представления. — Его Высочество Принц Дэриан… и его очаровательная невеста — Лерианна де Шернан! — прозвучал голос церемониймейстера. Я. Невеста. НЕВЕСТА?! Простите, а кто здесь организатор вечеринки, и почему мне не выдали приглашение на собственную помолвку? Я чуть не споткнулась на ровном месте. Принц вежливо поддержал меня за талию, видимо, предугадывая такую реакцию. А я уже мысленно начала искать ближайший гроб. Из красного дерева. С бархатной обивкой. Потому что стоило мне поднять взгляд — и вот он. Герцог Рэйрн. Пора выбирать себе гроб из красного дерева. Глава 71. У герцога другая? На мне было великолепное темно-синее платье, отливавшее благородным фиолетовым и мягким розовым, словно его ткали из вечернего неба и лепестков сирени. Оно обволакивало фигуру так утонченно, что я сама себе начала завидовать. Шелк тяжело струился вниз, пышная юбка мягко покачивалась в такт шагам, а декольте… Господи, декольте было таким глубоким, что мне хотелось нацепить туда табличку «не заглядывать — опасно для жизни». На шее уютно устроилось ожерелье Лерианны, детектор ядовитых кавалеров и ужинов с сюрпризом. Принц Дэриан вел меня под руку, и делал это с такой изысканной уверенностью, словно родился с дамой на локте. Я же шла, как утка, покачиваясь на каблуках и ловя завистливые взгляды знати, а заодно и подкашивающиеся коленки. Потому что: а) я шла рядом с принцем, б) в таком платье, в) под жаркими взглядами зала, г) с герцогом Рэйрном, который, судя по лицу, уже выбирал место на кладбище, куда меня похоронит. И самое главное — у нас с принцем чуть не случилось в карете. Я, честно говоря, ожидала, что Дэриан будет напористым. А он оказался терпеливым. И, как выяснилось, даже чересчур понимающим. Не стал давить, не стал дожимать, не стал превращать эту сцену в страсть на колесах. Он просто… ждал. И вот, кажется, дождался. Момент моей публичной казни от взгляда герцога Рэйрна. Он стоял у дальней колонны, грозный и величественный, с выражением лица, как у дракона, которого забыли покормить. Если бы взглядом можно было выжигать дыры, то я бы уже шла сквозь собственный сквозняк. И ладно бы просто взгляды! Вокруг нас столпилась знать, как воробьи вокруг пирога. — Принцесса Лерианна! Какая честь! — воскликнула мадам фон Тернер, щебечущая дама лет шестидесяти, у которой веер служил продолжением характера. — Очаровательная пара! Такие чувства, такие взгляды… — это уже была баронесса Дельмонт, которая, по слухам, могла определять влюбленность по длине ресниц мужчины. — Говорят, у вас с принцем настоящая история любви? — подмигнул граф Ортен, мастер навязчивых вопросов и смелых париков. А Дэриан… тварь благородная… Улыбался. Мягко. И держал меня крепко под руку, будто все шло по плану. — История? — повторил он, словно наслаждаясь моментом. — Истинные чувства не требуют истории. Они просто есть. И, черт возьми, это прозвучало так убедительно, что я сама чуть не прослезилась. Хотя, если быть честной, это могло быть и от страха перед разъяренным герцогом. Который все еще стоял у колонны. И все еще прожигал меня взглядом. |