Онлайн книга «Хозяйка драконьего поместья»
|
- Тенебрис? - брови Бертрама поползли вверх. - Постойте-ка... Это же фамилия Драконьего Лорда! Вы что, родственница Кейрона Тенебриса? Я почувствовала, как у меня слегка перехватывает дыхание. Интересно, какую реакцию вызовет правда? - Я его жена, - сказала я как можно спокойнее. Бертрам буквально опешил. Потом медленно склонился в почтительном поклоне. - Леди Тенебрис! Простите за фамильярность! Я не знал... - Пожалуйста, не стоит церемоний, - поспешно остановила я его. - Мы здесь просто как торговцы. Продаем лекарственные травы и снадобья. - Лекарственные травы? - Бертрам выпрямился, в его глазах появился неподдельный интерес. - А ваш супруг знает о... То есть, он одобряет такую деятельность? Глава 18 Я усмехнулась. - Мой супруг очень занятой человек. У него есть дела поважнее, чем мелочная торговля травками. Что-то в моем тоне, видимо, подсказало Бертраму, что лучше не лезть в семейные дела Драконьего Лорда. - Понятно, - кивнул он. - Ну что ж, удачи вам в торговле! И если что-то понадобится - обращайтесь. Я тут старожил, помогу чем смогу. Когда он ушел, Лира с восхищением посмотрела на меня. - Вы видели, как он изменился в лице, когда узнал, кто вы такая? - Видела, - сухо ответила я. - И это меня не очень радует. - Почему? - удивилась полуэльфийка. - Потому что я хочу, чтобы наши товары покупали за их качество, а не из-за моего титула. Элдан, который молча слушал наш разговор, усмехнулся. - Не переживайте, госпожа. Качество говорит само за себя. А репутация... Репутация лишь привлекает внимание. К вечеру мы закончили обустройство нашего торгового места. Товары красиво разложили на деревянном столике, который мы предусмотрительно захватили с собой. - Завтра с рассветом начинается торговля, - сказала я, оглядывая наши приготовления. - Думаю, стоит поужинать и лечь пораньше. На ужин у нас были припасенные из дома медовые лепешки и вяленое мясо, которые мы запивали родниковой водой. Простая еда, но после долгого дня очень вкусная. Когда стемнело, по ярмарке зажглись фонари и факелы. Торговля не прекращалась даже ночью - некоторые лавки работали допоздна, а в трактирах и тавернах кипела веселая жизнь. - Слушайте, - тихо сказала Лира, укладываясь на подстилку под нашим импровизированным навесом. - А что если завтра никто не захочет покупать наши товары? - Захотят, - уверенно ответила я. - У нас есть то, чего больше ни у кого нет. - Магические травы из Лунного леса, - сонно пробормотал Элдан. - И мед на пыльце магических роз. - Именно. Спите спокойно. Завтра будет интересный день. *** Первый день торговли начался с сюрприза. Едва рассвело, к нашему столу подошла элегантная дама средних лет в дорогом платье. - Простите, - сказала она, внимательно рассматривая наши товары. - Это действительно лунный зверобой? Настоящий? - Самый настоящий, - подтвердила я. - Собранный в полнолуние в Лунном лесу. Дама взяла пучок травы и понюхала. - Удивительно. Я искала его по всей округе. У моей дочери ужасные ночные кошмары, а местные знахари ничем помочь не могут. Сколько вы хотите? - Пять септов за пучок, - сказала я, надеясь, что не завышаю цену. - Беру два пучка, - не торгуясь, ответила дама и достала кошелек. - И еще у вас есть что-нибудь от мигрени? Моя горничная мучается, бедная. - Есть, - Элдан протянул ей небольшой флакон с настойкой. - Корень сонного папоротника. Три капли в чай перед сном, и головную боль как рукой снимет. |