Книга Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки», страница 122 – Адриана Дари, Светлана Томская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»

📃 Cтраница 122

– Я что? – Рейкен делает шаг ко мне, и я отступаю к стене.

– Вы пользуетесь моей слабостью! – обвиняю я его. – Сегодня был тяжелый день, я была напугана, благодарна, а ты…

Из-под стола раздается недовольное мяуканье.

“Мяу! – Мурик выскакивает и трется о мои ноги. – Что ты разоралась? Дэйр того и гляди проснется!”

Прикрываю глаза и пытаюсь выровнять дыхание. Мурик прав. Надо успокоиться. Только вот Рейкен, которого я обвинила не пойми в чем, не согласен.

– Я что? – повторяет он тихо, раздраженно. – Воспользовался твоей благодарностью? Ты думаешь, я все это спланировал? Думаешь, я специально…

– А что мне думать? – спрашиваю я, а голос дрожит. – Вы же понимаете, что между нами ничего не может быть! Я замужем, мой муж может вернуться в любой момент, а если кто-то узнает…

– Ваш муж, – произносит Рейкен с какой-то странной интонацией. – Нормальный муж никогда не оставит свою жену на произвол судьбы. Как бы он к ней не относился.

– Это не ваше дело! – огрызаюсь я.

– Нет, видимо, мое, – возражает он. – Как и то, что ты боишься собственной тени, как и то, что ты одинока…

– Я не одинока! – сдавленно произношу я. – У меня есть сын!

– Да, есть, – кивает Рейкен. – И сейчас подумай в первую очередь о нем.

Я не знаю, что ответить. Потому что я думаю о нем. О нем, о нашем непонятном будущем. О том, что будет, если Ксаррен действительно придет в мою лавку.

Слова застревают в горле. Я боюсь. Боюсь чувствовать, боюсь привязываться, боюсь быть обнаруженной.

Дэйр начинает хныкать в своем манежике, и я благодарна ему за это. Это позволяет мне не продолжать этот бессмысленный разговор. Ни к чему он.

– Извините, – бормочу я, не глядя на Рейкена. – Мне нужно… к сыну.

Подхожу к Дэйру, беру его на руки и прижимаю к груди. Малыш тут же успокаивается, довольно агукая. Но я чувствую на себе жгучий взгляд плотника.

– Займусь пока делом, – собирая инструменты, говорит Рейкен. – Чтобы не мешать и не смущать замужнюю даму.

Он, хлопнув дверью, скрывается в подвале, а я, качая на руках Дэйра, прислоняюсь спиной к стене.

"Зачем ты это сделала? – спрашивает Мурик. – Он хороший. И он заботится о тебе."

– Это сложно, – шепчу я коту. – Ты не поймешь.

"Понимаю больше, чем ты думаешь, – отвечает Мурик. – Но ты делаешь ошибку. Большую ошибку".

Я все же умудряюсь подготовить все к новому рабочему дню. Мы даже в более-менее мирной обстановке ужинаем с Рейкеном. Но он не произносит ни слова, пока не встает из-за стола.

– Наверху есть вторая комната, – говорит он. – Переночую там.

Киваю, ощущая не просто неприятные уколы совести, а прямо-таки как будто стою на аппликаторе Кузнецова из иголок.

Рейкен берет с собой небольшой мешок, видимо, он предусмотрительно принес с собой смену белья, и поднимается по лестнице.

– Мне надо… постелить ему, – бормочу я себе под нос.

“Мур”, – философски замечает Мурик и убегает быстрее меня наверх.

Я же беру на руки сопящего Дэйра и тоже отправляюсь в свою комнату. Там укладываю сына в колыбель, беру из шкафа чистые простыни и одеяло, выхожу в коридор и стучу в дверь соседней комнаты.

– Войдите, – доносится приглушенный голос.

Захожу внутрь. Рейкен стоит у окна, глядя на улицу. При моем появлении он оборачивается.

– Я принесла постель, – говорю я, избегая его взгляда.

– Спасибо. Сам справлюсь, – он подходит и берет у меня простыни. Наши пальцы снова случайно соприкасаются, и я отдергиваю руку, словно обожглась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь