Онлайн книга «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»
|
«А Ксаррен знает о тебе?» «Не-а, дракон знает. Но Гаррат не любит вмешиваться в дела людей. Вы сначала между собой договоритесь». Понятно. Мы продолжаем идти вперёд. Меня радует, что поперечных ходов мало и они очень узкие. То есть заблудиться тут сложно. Только один раз наш путь пересекает проход, который шире нашего. И я невольно останавливаюсь. Но затем по наитию черчу прямо в воздухе ту же самую руну. Она вспыхивает, и далеко впереди загорается ответный огонёк, вроде как откликаясь. Наш путь заканчивается внезапно. Коридор просто обрывается, открывая большое помещение. Ксаррен подбрасывает свой светящийся шар, и он взлетает вверх и начинает увеличиваться в размерах. Перед нами огромный зал с высокими колоннами, вершины которых утопают в темноте. Колонны испещрены рунами, и в свете магии Ксаррена эти символы оживают, мерцая слабым внутренним светом. Но не это привлекает моё внимание. Я замираю, а Ксаррен подходит сзади и обнимает меня за плечи, словно защищая. В центре зала возвышается круглый каменный постамент, а над ним в воздухе висит артефакт. Это золотистый дракон, как мне кажется в начале. Артефакт вращается вокруг своей оси, и когда он поворачивается другой стороной, я вижу, что крылья дракона бережно обнимают белоснежную фигурку девушки. – Как странно, – выдыхает Ксаррен. – Никогда не видел ничего подобного. Если этот артефакт так значим для наших врагов, о нём должно было быть хоть где-нибудь написано. Удивительно, как кажется, что мы с Ксарреном словно зеркалим положение дракона и девушки на постаменте. – Фрида сказала, что… – Я на мгновение задумываюсь, стараясь в точности вспомнить фразу, написанную в блокноте. – … что в нём сила Праматери Драконов и Всеблагого. И что он помогает драконам находить пары с искрой. – Хм… Неужели так много зависит от одного артефакта? Не понимаю. Ксаррен отходит от меня. Сначала он приближается к артефакту и некоторое время стоит рядом с ним, раскрыв обе ладони и направив их на изображение дракона и девушки. – Здесь просто всё пропитано магией. И она очень светлая. Но я что-то упускаю. Он создаёт ещё один магический светильник и начинает обходить зал по кругу. – Тея, подойди сюда. Похоже, тут есть еще один выход. В конце зала со стороны противоположной той, откуда мы пришли, лестница. И ее ступени ведут вверх. – Идём? – Он протягивает мне руку. Вкладываю пальцы в его ладонь, и мы начинаем подниматься. Подъем занимает почти столько же времени, сколько и спуск. И разумеется, на верхней площадке мы оказываемся перед закрытой дверью. Я рисую руну, надеясь, что у тех, кто охранял артефакт, не было множества разнообразных шифров. Так и оказывается. Дверь открывается, и мы оказываемся в помещении, напоминающем огромный собор. – Храм Всеблагого, – подтверждает мою мысль Ксаррен. Мы стоим в тёмном углу, и рядом никого нет. Но вдалеке слышатся шаги и звучит тихая музыка. Там кто-то есть. – Завтра здесь пройдёт главная церемония, – шёпотом говорит Ксаррен. – Здесь будет король и все драконы. И последние дни культисты прямо-таки озверели, пытаясь прорваться в пекарню, то есть через пекарню. Я должен успеть разгадать эту загадку до завтрашнего утра. Глава 66 Возвращаемся мы тем же путем, ненадолго задержавшись у артефакта. Он словно притягивает взгляд, исходящий от него поток силы будто наполняет надеждой, так что уходить не хочется. |