Онлайн книга «Дареная истинная. Хозяйка лавки «С огоньком»»
|
— Здравствуй, Марика, — меня буквально согревает его голос, его взгляд наполнен нежностью и теплом. Но сейчас к нему примешивается что-то новое, я никак не могу понять, что. Он встает из-за стола, обходит его и помогает мне сесть, придвинув стул. — А вот и Марика, — улыбается Рина. В её глазах пляшут озорные искорки, как будто она все же догадалась, где ночевал Роувард. — Познакомься, это Йен Фридер, генерал-прокурор Совета Эльвариама, — представляет гостя Роувард. — И очень важная персона, — насмешливо продолжает Фридер, мельком глянув на Рину, словно подколов. Рина фыркает и делает вид, что погружена в омлет на ее тарелке. Мне не показалось. Между этими двумя проскакивает какая-то искра: то ли взаимной симпатии, то ли давнего противостояния. — Ну конечно, самый скромный чиновник во всем королевстве, — язвительно замечает она. — Настолько скромный, что даже мэр с утра пораньше прислал письмо о том, что хочет засвидетельствовать свое почтение. Виснет напряженная тишина, а я упираюсь взглядом в подсвечник. Я, конечно, понимаю, Роувард уверен, что ему ничего не грозит, потому что у него нет дракона. Хотя я до сих пор не понимаю, как это. Как в той сказке? “Мне не нравится подсвечник, он мне мешает”, — снова слышу голос в голове. Да мне как-то тоже не по душе, что он тут стоит. — Не стоит прожигать взглядом подарок мэра, Марика, — с легким смешком говорит Роувард. — Мэр должен удостовериться, что я его использую, а потом Йен тщательно изучит, что это за штуковина. Не зря же он изучал те штуки, которыми пытались убить Тардена. — То есть, если вы поймете, что они обладают сходным действием, это будет почти доказательством, что те артефакты тоже из Скольахии? — уточняю я. — Скорее даже не просто из Скольахии, — отвечает мне Фридер. — С этой мануфактуры. Мануфактура? Сразу в голове всплывают записи сына свечного мастера, который на ней пропал. Наверное, надо бы мне поделиться с Роувардом этим. Показать ему дневник, может, это поможет в расследовании? — Ваше величие, — в столовую входит Улька и с поклоном произносит: — к вам господин мэр Гриндорк. — Приглашай, — кивает Роувард. — И накрой на него тоже. Улька еще раз кланяется и убегает, а в столовую входит мэр. Его взгляд скользит по присутствующим, а потом упирается в подсвечник. В глазах читается плохо скрываемое торжество. — Надеюсь, подарок пришелся ко двору? — интересуется он с притворной заботой, глядя на меня. — Безусловно, — сухо отвечает Роувард. — Присаживайтесь, мэр Гриндорк. Я замечаю, как Рина и Фридер обмениваются быстрыми взглядами. Похоже, они оба чувствуют напряжение, повисшее в воздухе. Мэр устраивается за столом, не сводя глаз с подсвечника. Его взгляд то и дело перескакивает на меня, словно проверяя реакцию. Я стараюсь сохранять невозмутимость, хотя внутри все сжимается от тревоги. В том числе за сестру Марики. — Что привело вас, господин Фридер, в наш скромный городок? — притворно легко спрашивает мэр, хотя я слышу, что в голосе звучит раздражение. — Его Величество очень заинтересован в заключении торгового соглашения, — отвечает Фридер. — Но генерал Даррел высказал свои опасения в том, что у Эльвариама могут быть риски при его заключении. Я прибыл как консультант. Ну и… честно, мне было интересно, как живут наши северные соседи. |