Онлайн книга «Дареная истинная. Хозяйка лавки «С огоньком»»
|
Дракон ободряюще подмигивает: — Да начнется игра, — шепчет он, склонившись к моему уху. Да уж. Ему-то что, наверняка это только развлечение для него. А вот мне это может стоить жизни, если не моей, то Аурики. Но я напряженно улыбаюсь в ответ. — Еще бы знать ее правила. — Когда все знаешь, не так интересно. Будем уточнять в процессе. Мы поднимаемся по широкой лестнице, оказываясь в просторном холле, освещенном лишь несколькими напольными канделябрами. Дворецкий принимает плащи Роуварда и мой, а лакей проводит нас к дверям, из которых льется теплый яркий свет. Бальный зал встречает нас теплом множества свечей: хрустальная люстра под потолком рассыпает искры света, как звезды в зимнем небе. Явно меньше заявленных пятидесяти свечей, но для этого зала вполне достаточно. Вдоль стен горят настенные бра с моими же свечами, их свет отражается в больших зеркалах, создавая иллюзию бесконечного пространства. Паркет натерт до блеска, у дальней стены расположились музыканты с инструментами. Музыка льется как будто отовсюду, словно сам воздух наполнен мелодией. Но все это меркнет, когда я вижу выражение лица мэра. Он стоит у одного из столиков вместе с женой, и при виде нас его лицо на мгновение застывает маской изумления. Впрочем, он быстро берет себя в руки: — Ваше величие, — склоняет голову он, глядя на Роуварда, а потом переводит взгляд на меня: — А я уже начал сомневаться, что у вас, — он делает акцент на этом слове, — получится посетить мой скромный прием. — Сомневаться или надеяться? — с усмешкой произносит дракон. ______________________ — Прошу прощения, если мои слова каким-то образом задели вас, — мэр кланяется уже ниже, похоже, понимая, что напрасно выдал свое неудовольствие. — Мы очень рады видеть вас у нас. Женщина высокого роста и очень плотной комплекции, в меховом боа и платье цвета бордо, видимо, супруга мэра, сильно напоминает “домомучительницу” из мультика. Кажется, вот-вот она достанет откуда-то трубку и что-то будет в нее жеманно говорить. Ее взгляд ощупывает меня, словно выискивая все самое дорогое из моего туалета, и, конечно, останавливается на опаловом ожерелье. Глаза тут же наполняются зеленью зависти, но у меня это вызывает только улыбку. А что они ожидали? Что дракон приведет меня на бал в домашнем платье? Нет, это точно не в духе Роуварда. — Ваша спутница прекрасна, — не удерживается от укола мэр. — Да, пожалуй, это единственный сюрприз в вашем городе, который мне пришелся по душе. Мы проходим в зал, и я чувствую, как все взгляды следуют за нами. Дамы перешептываются, мужчины откровенно разглядывают. Но Роувард, кажется, только наслаждается произведенным эффектом. — Не обращай внимания, — шепчет он, и его дыхание щекочет мне ухо. — Они просто завидуют. Но мне очень сложно не обращать внимания, особенно когда в меня чуть ли не пальцами тычут. Оно и понятно: рабыня, которую одели, привели на званый вечер, делая чуть ли не ровней всем этим напыщенным снобам. Если и до этого ко мне относились не очень, считая, что я выбрала “легкую” жизнь, то уж после сегодняшнего явления… — Они меня ненавидят, — честно отвечаю так же тихо я. — Как и меня, — равнодушно замечает он. Его рука по-хозяйски лежит на моей талии, и это тоже активно обсуждают. Я же слышу. — Итак, — музыка стихает, а в центр зала выходит мэр с его женой. — Очень рад видеть вас на моем скромном вечере в преддверии большого праздника. С сожалением хочу отметить, что гости из других провинций не смогли присутствовать сегодня. Однако они обещали, что непременно прибудут к самому празднику! |