Книга Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны, страница 63 – Адриана Дари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны»

📃 Cтраница 63

«Нужно лететь», — Грон беспокойно ворочается внутри.

Знаю. Но оставить деревню сейчас, когда мы только напали на след предателей и обнаружили действие тыквы против орков. Оставить Айтину… Кажется слишком опасным решением.

"Если не полетишь, можешь потерять все, — рычит дракон. — И Айтине не поможешь'.

И снова прав.

Быстро пишу несколько приказов, вызываю дежурного:

— Немедленно доставь капралу Горвенцу. Лично в руки.

Первый приказ: об усилении охраны деревни и особенно таверны. Второй: об особо пристальном наблюдении за Ойлином, его возможными сообщниками и тем местом, что мы нашли ночью. Третий… Третий я держу в руках, раздумывая.

«Она поймет», — неожиданно мягко говорит Грон.

Киваю и отдаю последний свиток.

— И передай Виллении, что если к закату она все еще будет в деревне, я лично прослежу за тем, как ее запрут в подвале, — добавляю дежурному.

Он отдает честь и выходит из штаба. Я, не особо собираясь, отхожу к выходу из деревни, выпускаю Грона и замечаю на тропинке перед собой Альбу.

«Постарайтесь не умереть, дракон», — язвит, как обычно, она.

«Присмотри за ней», — просит Грон пантеру.

«Я делала это еще до твоих приказов, дракон», — фыркает она.

Все верно. Но все равно мне лучше быстрее вернуться.

Глава 36

Нортон улетел. Как Карлсон «он улетел, но обещал вернуться». Хоть бы «до свидания» сказал. Хотя что я, дождешься от него.

Я стою и смотрю на удаляющуюся точку — дракона Нортона.

— Нира Айтина, — ко мне подходит Гор и немного неловко переминается с ноги на ногу.

— Что-то случилось? — обеспокоенно спрашиваю я.

Просто потому, что у меня такое ощущение, что здесь всегда что-то случается. Кажется, что даже если все лягут и будут лежать, все равно что-то произойдет!

— Приказ генерала Нортона, — капрал протягивает мне свиток. — Для вас.

Приказ? Для меня? Что-то новенькое.

Я разворачиваю бумагу, читаю и… честно говоря, не знаю как реагировать. Нортон назначил меня официальным интендантом гарнизона. Теперь я гарантированно оказываюсь под защитой армии, и любой косой взгляд в мою сторону или поступок против меня может грозить трибуналом.

Генерал повесил на меня полномочия следить за питанием войск, в том числе тыквенными блюдами. А заодно передал в мое ведение полностью таверну.

Вот тут мне становится как-то обидно за Орту: все же таверна ей принадлежит, это родовая собственность, которая переходит по наследству. И тут я такая: «Здрасте, пожалуйста, я отжала у вас имущество».

— Обжалованию подлежит? — хмуро поднимаю взгляд на Гора.

Он качает головой, но по глазам вижу: он не расстроен ни капли. Тоже тот еще жук!

— Мне приказано проследить за исполнением, — уверенно говорит он.

Пожимаю плечами и возвращаюсь в таверну: ну, приказано, так приказано. Хотя, честно говоря, мне сложно представить, что я должна буду делать: вроде и там все питание солдат так или иначе связано со мной.

А уж теперь, когда выясняется взаимосвязь орков и тыкв, так ни с меня, ни с Орты теперь не слезут. Кстати, надо бы все же старуху Норн тоже подключить. Не хочет вылезать из своей норки — не надо. Будет делать какие-то заготовки.

Горвенц, решив, что раз меня назначили главной по таверне, не успокаивается, пока я не выдаю какое-то задание солдатам. В принципе, его логика проста: я интендант, таверна в моем ведении, значит, и восстановлением должны заниматься солдаты. С другой стороны — они и так мне здорово помогали до этого.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь