Онлайн книга «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны»
|
— Мы уже с тобой говорили об этом, поэтому просто запомни как опыт. Он же не успел ничего тебе сделать помимо… — Нет, — Мери мотает головой, — он сказал, что это хорошая идея, сделать иллюзию нас, а самим скрыться в лесу, чтобы никто не помешал, а потом… Он выдул на меня какой-то черный порошок, и я очнулась уже, когда стало совсем темно. Ты же не обижаешься на меня, нира Айтина? Качаю головой и глажу Мери по волосам: — Главное, что все закончилось хорошо. Теперь восстанавливайся и возвращайся домой, — говорю я, а потом поворачиваюсь к Орте: — С завтраком мы справились, обед запланировали, но без вас немного скучновато. Мы вас с нетерпением ждем. Орта поднимается и обнимает меня, тихо всхлипывая и пряча слезы: — Что бы мы без тебя делали, — шепчет она, прижимая к себе. — Нам Всеблагий или драконья Праматерь тебя послали, не иначе. Обнимаю ее в ответ, и мы несколько секунд так и стоим, а потом я иду к штабу. Сама не знаю зачем: Нортон же сказал не лезть. Почему мне все надо? Но интуиция подгоняет меня, чтобы я шла именно туда. И нет, не из-за того, что я встречу там генерала. Не знаю я, кто меня сюда послал и зачем, да еще в такую ситуацию запихнул. «Какой вариант был, тот и использовали», — отвечает голос в голове. Так, а вот с этим я так и не разобралась. «Ты кто?» — так же мысленно спрашиваю я, чтобы никто не подумал, что я сумасшедшая и разговариваю сама с собой. Хотя… Так оно и есть. Но ответ получить я не успеваю, потому что вижу, как к костру выводят пленного орка, опутанного не только веревками, но и несколькими видами плетения. Я присматриваюсь к нему: он кажется больше, чем другие, которых я встречала уже, его экипировка кажется богаче и надежнее, а кожу рук покрывают черные узоры. Однако больше всего бросается в глаза один из них. И я, точнее, Ариелла, уже его видела. Глава 44 Круг с замысловатыми символами и глазом в центре, похожем на драконий. Ариелла видела его всего пару раз, когда отчим напивался вдрызг, и ей приходилось укладывать его в кровать. У Фирхомбахера рисунок расположен на тыльной стороне запястья, там, где обычно не видно. Надо рассказать об этом Нортону… Но я же не могу сама это сделать! Вопрос только как? Незаметно отдаляюсь от костра, чтобы не бросаться никому в глаза. Особенно Нортону: он вчера дал ясно понять, что против моего участия в допросе. Вот мужлан: повесил на меня, значит, готовку и обеспечение солдат тыквой, и счастлив! Ну я же не Ариелла. Неужели он правда думает, что я не буду интересоваться делами? «Он так заботится. Иначе не умеет», — говорит голос в голове. Можно просто поинтересоваться! А потом уже принимать решения! — Айтина, — Анна выходит на крыльцо, над которым уже поблескивает обновленная вывеска. — Как там Мери? С ней все хорошо? Анна нервно теребит полотенце в руках и кусает губы. Она явно чувствует свою вину в случившемся. — Думаю, к вечеру ее могут даже отпустить домой, — отвечаю я. — Я такая глупенькая… надо было сразу сказать! А я все молчала. Подросток, что с нее взять. Но Анна мне нравится: она открытая, честная и преданная. И всячески помогала мне в том, чтобы укрыться от Нортона. А мозгов… да поднаберется со временем. Анна! Точно! Вот как я могу рассказать генералу об узоре на руке орка и отчима. — Это все объяснимо, — говорю я девушке, пытаясь успокоить. — Но сейчас мне очень нужна твоя помощь. |